Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Книжные новости в Русском Журнале / Книга на завтра Круг чтения


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru
Русский Журнал. Круг чтения
Все дискуссии "Круга чтения"
Новости Электронных Библиотек


Ирина Каспэ
Скоро выпадет снега на один дзе
Ясунари Кавабата. Снежная страна / Пер. с яп. З.Рахима. - СПб.: Амфора, 2000

"...Скоро, ближе к новому году, начнутся метели, эту дорогу засыплет... В гости придется ходить в горных хакама, в резиновых сапогах, закутавшись в накидку и платок. Снега к тому времени выпадет на один дзе..."

Слепив снежного Кавабату аккурат к зимним денькам и первым сугробам, питерские издатели явно не подумали о времени предновогодних дедлайнов, предпразничных хлопот и прочей суетной беготни отнюдь не в горных хакама. Где уж там смаковать ощущения, достраивать воздушные мосты, созерцать письмена и неторопливо сравнивать титульный лист ("Снежная страна / Роман") с библиографическим описанием ("Снежная страна: Повесть, новеллы").

Между тем не искушенный дзэн-премудростью глаз, постепенно привыкая к неяркому свету, полунамекам и полутонам, различает в амфоровском издании два рассказа ("Танцовщица из Идзу", "Элегия") и заглавную "Снежную страну"(1935-1948), обычно все ж таки именуемую повестью. На поверку оказывается, что всем трем текстам вовсе не свойственна чайно-гравюрная восточная аляповатость, в которой можно было заподозрить "Тысячекрылого журавля".

Кавабата без труда соединяет модернистскую зацикленность на "субъективном" и "внутреннем" с любовью к психологическому портрету ("Если у вселенной одно сердце, значит, каждое сердце - вселенная. Поистине, вселенское слияние, погружение в нирвану всего и вся"); в итоге, как ни странно, получаются вполне европейские сюжеты о коротких встречах и долгих проводах. Никаких медитаций перед носиком чайника - только действие, диалог и не лишенный линейной перспективы пейзаж.

Однако повествование, побуждая следить за сюжетной интригой и копаться в сложных человеческих взаимоотношениях, предательски не движется с места. Текст складывается из одной-единственной, заправленной разными соусами ситуации: гостиница (дорогая, дешевая, приемлемая), женщина (гейша, танцовщица, горничная), снег (дождь, ветер, рой насекомых) и пар от горячих источников.

"Уже четвертый день я был в пути. Первую ночь я провел на горячих источниках Сюдзен, две другие - на горячих источниках Югасима и теперь... поднимался к перевалу Амаги".

Принято считать, что Кавабата активно использует композиционные принципы ренга: нанизывает действие на несколько исходных образов, постоянно и всякий раз неожиданно меняет ракурс; "впечатления" отрывочны, а "портреты" едва намечены тушью. Действительно, фабулу заглавной повести вполне можно описать как путешествие огненно-красного по снежно-белому: алые карпы во льду, пылающие девичьи щеки в белоснежном зеркале и пожар в завершение книги.

В то же время верность одному образу и одной ситуации отчего-то кажется слишком настойчивой, слишком динамичной, слишком отчаянной для неспешного созерцательного повествования - как если бы Кавабата сознательно намеревался избежать европейской расхлябанности и желания обладать всем миром сразу. В самом деле, как может чувствовать себя человек, сочиняющий модернистские тексты исключительно в кимоно и деревянных сандалиях воина? То ли как монах в пустыне, то ли как охотник в чужом непролазном лесу.

Европейцы сами не понимают чего хотят. Придумывают сказки о многогранной личности, о кругах ада и вратах рая, о воскресении на третий день, но ненароком все равно проговариваются о перевоплощении. Для Кавабаты это ясно как простая пятитоновая гамма: "на Западе легенд о перевоплощении больше, чем звезд на небе. Жил человек, умер и стал растением, или животным, или птицей. В Древней Греции сколько угодно таких мифов. И даже Гете устами бедной Гретхен, томящейся в тюрьме, говорит об этом. Гретхен поет песенку, как ее убили и закопали, а она вспорхнула лесной птичкой".

Все, что требуется от персонажей Кавабаты, - не исчезать, остаться, вписаться в пейзаж, подтвердить собственное присутствие только одним жестом и одним словом, одним и не больше, а все остальное непременно окажется ускользанием, отчуждением и прочей европейской бодягой, чреватой долгими проводами и короткими встречами.

В самые ответственные моменты Кавабата сжимает в кулаке по-западному трехмерный пейзаж, ломает перспективу, наслаивает друг на друга все возможные отражающие поверхности, правильно расставляет неповоротливые декадентские зеркала: чтоб не умножали сущности без необходимости, а соединяли, связывали, сокращали бессмысленные расстояния. Лицо девушки в потемневшем вагонном стекле на фоне проплывающих за окном деревьев и огоньков. Лицо девушки в гостиничном трюмо на фоне заснеженных гор. Млечный Путь, с грохотом падающий прямо на хребет протагониста.

Закажите эту книгу в "Шведской лавке"





Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное