Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Книжные новости в Русском Журнале / Книга на завтра Круг чтения


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru
Русский Журнал. Круг чтения
Все дискуссии "Круга чтения"
Новости Электронных Библиотек


Илья Лепихов
Вася любит папу, или Торжество замполиткорректности
Лиля Брик - Эльза Триоле. Неизданная переписка (1921-1970) / Сост. В.В.Катанян. - М.: Эллис Лак, 2000

Cначала эта статья должна была называться по-другому и, сдается мне, много удачнее. Сестры Каган, Лили (так на самом деле звали приятельницу Маяковского) и Эльза, - наверное, самые знаменитые сестры русской литературы за исключением, конечно же, чеховских барышень. Для Маяковского Лиля Брик была и женой, и другом, и музой - пусть не так и не настолько, настолько этого хотелось бы самой Лиле, и все-таки. Ей посвящены стихи, часть из которых по-настоящему замечательна. Ее лицо украшало обложку п! ервого издания поэмы "Про это", так что до известной степени ее можно считать олицетворением любви по-пролетарски.

Эльза, ее младшая сестра, также не избежавшая знаков внимания со стороны Маяковского, в середине тридцатых годов стала женой Луи Арагона, некогда знаменитого французского поэта-коммуниста, лауреата Международной Ленинской премии (1957), большого, как тогда было принято говорить, друга СССР. Его поэма "Меджнун Эльзы" долгое время считалась классическим текстом французской любовной поэзии двадцатого века.

Сегодня имя Арагона - по крайней мере в России - мало кому что-то говорит, канули в небытие и прозаические опыты самой Триоле, небесталанной романистки и, кстати сказать, лауреата Гонкуровской премии (1945). Впрочем, ей все же повезло больше, чем супругу. В культуру - по крайней мере русскую - ее имя вписано навечно: Эльзе посвящен, возможно, лучший любовный роман - даже не роман, а каждая его строчка, каждый знак препинания - уходящего столетия "Zoo, или Письма не о любви". Даже удивительно, как полнощекая хохотушка Триоле могла внушать цинику и жуиру Виктору Шкловскому такие отчаянно-настоящие чувства. Всей своей последующей беллетристической деятельностью, а она длилась без малого три четверти века, уважаемый Виктор Борисович последовательно обнаруживал полное отсутствие таковых.

Феномен Брик-Триоле невозможно объяснить ничем, кроме совершенно особенного душевного склада сестер, удивительно точно соотносившегося с потребностями и нуждами эпохи. Как некогда Лариса Рейснер и Александра Коллонтай, они воплощали в себе редкий тип салонной коммунистической эмансипе, женщины, с равной степенью милой развязности способной рассуждать о нарядах, достоинствах оставленных любовников и парламентских перспективах немецких коммунистов.

Трудно сказать, были ли Лиля и Эльза связаны с НКВД - скорее да, чем нет, - но то, что они обручились с коммунистической идеей, несомненно. И если октябрьская революция совершалась во чье-то благо, то этими сомнительными счастливицами едва ли не в первую очередь могут быть названы сестры Каган. Иное дело, что природа наградила их не только пылким воображением, но и живым умом - со временем они смекнули что к чему. В переписке шестидесятых годов обнаруживаются следы недовольства существующими в Советском Союзе порядками: глупостью, косностью, бюрократизмом. Как говорил один из героев Гайдара, писателя сходного склада: "Ради этого ли, старик Яков, мы, когда было надо, шли на эшафот?"

В шестидесятые сам Бог велел побрюзжать - все уже устоялось: Лиля половину жизни существовала на причитавшуюся ей часть гонораров с изданий Маяковского, пожертвованную ей лично Сталиным, Эльза тоже не бедствовала, и не в последнюю очередь - благодаря французской компартии, предоставлявшей свою инфраструктуру для распространения сочинений близких ей по духу литераторов. Степень же коммунистической правоверности Триоле граничила с обворожительной недальновидностью. Так, ей ничего не стоило заявить, что оасовцы - те же коллаборационисты (Триоле и Арагон действительно принимали участие в движении Сопротивления), а порабощенный народ Алжира скинет-таки ненавистный гнет французского колониализма и заживет долго и счастливо.

В общем, почитал-почитал ваш автор все это, и вспомнился ему старинный - годов двадцатых или тридцатых - анекдот. Едут в купе поезда дальнего следования четыре человека: водка выпита, курица съедена, руки помыты. Делать нечего, вот и решили они поиграть в шарады, да заодно и познакомиться. "Моя фамилия, - говорит один, - происходит от большого животного, которое любит мед и малину, а зимой спит в берлоге". "Моя фамилия, - вторит ему другой, - происходит от животного поменьше. Меда он не ест, зато он любит мясо, держится стаями, а по ночам воет на луну". "Первая часть моей фамилии, - вступает в разговор третий, - обозначает то, что обещали нам большевики до революции, а вторая часть - то, что мы получили после нее".

"Ну, с товарищами Медведевым и Волковым, - спрыгивает с верхней полки четвертый, - все ясно, а вас, гражданин Райхер, я попрошу пройти со мной". Думал я, думал, вспоминал-вспоминал, да и решил - назову-ка я статью "Сестры Райхер": смешно да и к месту. Сидел, бил ладошами по клавиатуре и думал: "Ай да я! И не Пушкин, а сукин сын!" Но вскоре эйфория уступила место тяжелым раздумьям, и решил я отказаться от этого яркого заголовка. Переписка Брик и Триоле предоставляет самые разнообразные поводы к размышлению, и общественно-коммунистический ее аспект - отнюдь не самый важный.

Парадоксальным образом, то же самое можно сказать о собственно литературной составляющей переписки. Нет, все, что касается имен, соблюдено в высшей степени. Элюары, матиссы, кокто и максыэрнсты рассыпаны по страницам книги, как смятые фантики после детского утренника. Никакие не классики и олимпийцы, а приятели, гости, парижские знакомые. У Садуля все время болят ноги, Спаак то и дело сбивается на истерику, Бретон - малосимпатичный тип. Пикассо кокетничает: хочет казаться моложе, чем на самом деле.

Вести из Москвы ничуть не менее содержательны: Плисецкая растолстела, Всеволод Иванов вечно дуется, Симоновы с оказией передадут вам икры: приходится покупать паюсную, потому что непонятно, когда они доберутся до Парижа. Много о литераторах и почти ничего о литературе. Разве что промелькнут две-три книжные новинки вроде очередного тома арагоновских "Коммунистов" да парижского издания "Ивана Денисовича", промелькнут - и снова тишина. Вкусы, пристрастия - по телефону. За пятьдесят лет о Маяковском - человеке, а не надписи на форзаце - вспоминается от силы от силы с десяток раз, чуть реже встречаются фамилии Есенина и Пастернака. О Мандельштаме, Ходасевиче, Ахматовой - ни слова.

Будем справедливы: столь странная избирательность конфиденток, возможно, объясняется извечной боязнью перлюстрации. Так, фамилия Цветаевой впервые появляется в письмах, датированных 1961 годом, сразу же после выхода ее книжки в СССР - значит, можно. Эльза в восторге, Лиле не нравится: слишком похоже на "Володю". Разворачивается дискуссия. Чудны дела твои, Главпочтамт!

Но, сдается мне, Триоле и Брик действительно не интересует все то, что выходит за пределы их собственной установки. Они как были, так и остались лефовскими тусовщицами. Драйв привлекает их куда больше гармонии, новизна - классики. "Мы ходили, - пишет Лиля в Париж, - на площадь Маяковского, где было несколько тысяч молодежи. Мы были поражены качеством стихов". Характерно, что сестры приветствуют изыски юного Вознесенского и остаются более чем равнодушны к Евтушенко.

Сходство/несходство с Володей - первый и, сдается, единственный критерий оценки ими современной поэзии. Впрочем, их занимает не столько поэзия, сколько метрико-ритмическое оправдание социальной действительности. Так, Брик высказывается решительно против того, чтобы антологию русской, или, как тогда было принято говорить, "русской советской" поэзии редактировал Роман Якобсон, кстати, друг ее детства: "Что он знает о наших советских поэтах? Другое дело - дореволюционные, и то... устарел он!" Непонимание? Кокетство? Глупость? Всего понемногу, но прежде - обостренный интерес к слову Маяковского, преображенному массой, ста пятьюдесятью миллионами поэтов, которыми не могли не стать бессловесные прежние 150000000 трудящегося и эксплуатируемого народа.

Сестры постоянны в своих пристрастиях. Их герои - Асеев, Сельвинский, Кирсанов. Вполне приличные поэты, даже не подлецы, но не более того. Словом, как писал их кумир: "Дней бык пег, Медленна лет арба. Наш бог-бег, Сердце - наш барабан". Читали гайдаровскую "Судьбу барабанщика"? Это про них. "Ради ли этого, старик Яков..." - впрочем, мы, кажется, повторяемся.

Выход в свет переписки Эльзы и Лили, как это ни покажется странным, характеризует более современную, нежели тогдашнюю литературную действительность. В книге нет ровным счетом ничего, что мешало бы ей выйти в каком-нибудь дремучем 1978 или 1984 году. Русской эмиграции словно бы и нет. Все отцы советской литературы расставлены по святцам. С Фадеевым соседствует Тарасенков, с Кочетовым - Леонов. И сносочки такие спокойные, без истерик: "писатель", или "общественный деятель", или "литературный критик". Промелькнет по недосмотру какой-нибудь талант, тот же Слуцкий или Глазков - и снова Боровик да Дымшиц, Львовский да Первенцев. Просто какое-то пиршество терпимости, торжество замполиткорректности в одном отдельно взятом сочинении.

Самое же интересное, что, на мой взгляд, есть в книге - это быт. Во-первых, сестры рисуют (!) друг другу фасоны вечерних нарядов, в которых они появляются на публике, - обеим уже крепко под шестьдесят. Во-вторых, читатель получает представление о нелегальном товарообороте между коммунистической и некоммунистической Европой. Вплоть до семидесятых годов Лиля шлет Эльзе крупу, шоколад и - как ни странно - чулки (выше голову, отечественный производитель!), в то время как Эльза пересылает в Москву бандерольки с косметикой и денежные переводы. В-третьих, пытливый ревнитель старины узнает из книги все о ценах на недвижимость в послевоенной Франции и особенностях аренды дачи в Переделкине пятидесятых. В-четвертых, историку этнографии будет интересно узнать, что матрешки и самовар становятся товаром, экспортируемым из СССР, к концу пятидесятых годов - в 1959-м Лиля отправляет Эльзе посылку, и в Париже удивлены и обрадованы.

В общем, всем замечательна книжка, если бы не скудость ее литературной части, а так как мы склонны были ожидать от нее новостей не столько социалистического общежития, сколько русской и французской словесности, то выходит, что не так уж она и хороша.

Во как!

И здесь наше повествование готово совершить сальто-мортале.

Есть во всей этой истории один безусловный триумфатор, человек, который достоин всяческого уважения и почета. Это не Лиля Брик, не Эльза Триоле, не кто-нибудь иной из ближних героев переписки. Его имя - Василий Васильевич Катанян. Он составитель этой книги.

Можно только догадываться, до какой степени нужно любить своего отца, знаменитого специалиста по творчеству Маяковского и многолетнего спутника Лили Брик Василия Абгаровича Катаняна, чтобы посвятить долгие годы собиранию этой - да простится мне резкость - лабуды! Устанавливать даты, стучать на пишущей машинке, не спать ночами, дабы явить читателю такое, - подобное самоограничение граничит с каким-то нечеловеческим, буддийско-зороастрийским послушанием. Не видеть, не читать, отрешиться от вкусов и пристрастий, - не мог же умный человек, каким, без сомнения, был Катанян-младший, не отдавать себе отчета в том, каковы истинные достоинства собранной им корреспонденции, - лишь бы довести до конца дело, которому отец отдал жизнь: не в этом ли заключен высший смысл появления книги, вовсе лишенной внешней целесообразности? Даром что самому Василию Васильевичу не довелось увидеть книгу вышедшей из печати, о чем с сожалением пишет в послесловии его друг и соученик по ВГИКу Эл! ьдар Рязанов. Что ж, тем выше то, что он сделал.

Василию Абгаровичу, если б он по сию пору пребывал в здравии, впору было бы гордиться своим сыном.





Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное