Русский Журнал. Круг чтения
http://russ.ru/krug
----------------------------------------------------------------------------
Все дискуссии "Круга чтения" http://russ.ru/forums/msg/936/936.html
Список рубрик РЖ http://russ.ru/journal/archives
Поиск по РЖ http://russ.ru/search
----------------------------------------------------------------------------
Книга на завтра
http://russ.ru/krug/kniga/current.htm
Ксения Рагозина
Шаги Ветнадзора
Мари Дарьесек. Хрюизмы, или Избитые истины. Пер. с франц. Е.Л.Кассировой. -
М.: Захаров-Аст, 1999.
"Вышла луна из-за туч над обломками Понт-Нефа.
Стало офигительно красиво. Лунная дорожка на воде и развалины
готики-шмотики над Сите на фоне черного неба. Я тыщу лет не выходила к
реке. Дворец вконец разрушен. Ни статуй, ни арок всяких старых высоченных,
в проем видать только каркас в виде пирамиды. Но при луне все так красиво,
все белое-белое".
Мне всегда казалось, что на Трокадеро офигительно бы смотрелись "Катюши"!
Еще нехило бы снести с Монмартра сахарную голову Сакр-Кер. А на месте
Оперы, что на месте Бастилии, - чтобы площадь такая, осколочки сверкают,
смог солнечный и столбик с плакатиком: Ici on danse!
Так что книжка мне очень понравилась. Понравилась еще пару лет назад - в
сбивчивом пересказе моей парижской подружки. В "Трюизмах" (Truismes) Мари
Дарьесек относительно русскую и слегка феминистскую душу грело абсолютно
все: власти - фашисты проклятые, мужики - волки позорные, бабы - свиньи, а
косметика такая дорогая, что от нее один вред.
С первых прочитанных страничек роман прямо-таки сам лезет в нехитрые схемы,
причем, как ни странно (и ничуть не обидно), всякая схема ему впору -
тютелька в тютельку. Понятно, что раз уж мемуары пишет свинья, бывшая
раньше прекрасной массажисткой, далее мы получим рассказ о том, как юная
особа дошла до жизни такой, то есть освинела. И раз уж у той свиньи голова
болит за будущего своего издателя, которого обязательно посадят, вполне
законен вопрос: а французы, французы-то, как же они дошли до такой жизни,
при которой жизнеописание свиньи, написанное ею самой, может вызвать
какие-либо эмоции, кроме безудержного веселья? Понятно, что к концу книги
неладно станет в братской Франции, активизируется Ветнадзор, и мясо на
Черном рынке... Ну, в общем, вы поняли.
Опять же. С первых страниц роман провоцирует на замысловатые изыскания
корней литературного освинения, которые (корни), затей их раскапывать
дотошный критик, поспорили бы закоренелостью с самой "Золотой ветвью".
Благодатная тема - превращение людей в свиней и обратно!
Но черт с ними, с мифологией-мухологией и филологией-малологией. Описана,
описана свинка-то каково! До чего трогательны подробности
появления-исчезновения хвостика-спиральки, наливания-отливания свинячих
сосков! И как наблюдательна наша красавица: птички, травка, яблочки... а
лужицы теплые - прочтешь, словно сам поваляешься. К слову, несколько
восточный колорит современного Парижа в книжке - сущая правда. Мне тоже
порой мерещилось, что из-за пирамиды Лувра вот-вот покажется пара десятков
верблюдов да и побредет себе печально вдоль по Тюильри, и никогошеньки это
не шокирует. А призывы очистить город и его дух приводят к тому, что
приходит Ветнадзор, и мясо на Черном рынке... Ну, в общем, вы поняли.
Опять же. С первых страниц захватывает игра: разберешься или нет, отчего
женщина свинеет? Поначалу вроде бы все как положено: свинское поведение,
свинская работа, свинство дома, полное отсутствие культурных потребностей и
дорогая косметика, разумеется, низводят и разлагают. Едва лишь свинья
начинает читать книжки (Кнута Гамсуна!), едва лишь ее отлучают от благ
цивилизации - животное очеловечивается. Но в какой-то момент эта
закономерность перестает работать, и каждый новый опыт над свинкой тонет в
навозе или кровище. Свиным рылом поочередно поворачиваются к читателю все
ощупью найденные символы: Великая Спираль верховной власти виляет хрюшкиным
хвостиком, капиталист-вервольф влюбляется в свинью. А соотношение сна и
яви, одиночества и свинской общительности плавно перетекает в единую и
неделимую снявь. Которая, в свою очередь, превращает трагическую концовку
(полное свинство героини) в номинальный хеппи-энд (а кто сказал, что быть
свиньей - плохо?).
Опять же. С первых страниц, как только становится ясно, чем дело кончится,
искренне радуешься за французов. Насколько веселей и куртуазней их
антиутопия (кажется, у людей это так называется), чем произведения того же
рода у русских и англосаксов. Но нашему читателю, прикормленному русским
абсурдом, обэриутским черным юморком, потешаться над французским свинством
еще сподручнее.
И наконец. С этим романом, уже изданным в тридцати двух странах мира, мы
имеем удовольствие ознакомиться в переводе Е.Л.Кассировой, что само по себе
- наша большая удача. Можно поставить книжку на полку рядом с ее же
переводом романа Гюисманса "Наоборот" - тоже довольно-таки свинским
произведением извращенного галльского ума.
----------------------------------------------------------------------------
Дискуссии рубрики "Круг чтения":
Творчество Виктора Пелевина
Эпидемия помешательства
Чей это портрет?
http://russ.ru/forums/msg/936/936.html
Книга на завтра http://russ.ru/krug/kniga/current.htm
Выбор Пушкина http://russ.ru/krug/vybor.htm
Чтение без разбору http://russ.ru/krug/razbor.htm
Новости электронных библиотек http://russ.ru/biblio
Авторы Русского Журнала. Досье http://russ.ru/journal/dosie
Гуманитарные ресурсы России http://russ.ru/info
----------------------------------------------------------------------------
Вы можете написать отзыв на каждую публикацию РЖ на сервере http://russ.ru
или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
http://russ.ru/forums/msg/945/945.html
----------------------------------------------------------------------------
(с) Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией.
Подписывайтесь на регулярное получение материалов
Русского Журнала по e-mail: http://russ.ru/subscribe/
Russian Journal mailto:russ@russ.ru http://russ.ru/