Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Ваш любимый итальянский язык!

  Все выпуски  

Итальянский язык для всех и для каждого !


Информационный Канал Subscribe.Ru

26.03.2005 Итальянский язык для всех и для каждого ! Выпуск 08

Здравствуйте уважаемые подписчики!

Этот урок начнем со знакомства с несколькими прилагательными:

piccolo [пиккольо] маленький
vecchio [веккьё] старый, пожилой
giovane [джованэ] молодой
gentile [джэнтильэ] милый, любезный, приятный, вежливый, деликатный

Прочтите вслух следующие предложения с новыми прилагательными:

Il piccolo ragazzo ama la mamma [иль пиккольо рагаццо ама льа мамма] Маленький мальчик любит маму
Noi guardiamo un giovane uomo [ной гуардьямо ун джованэ уомо] Мы смотрим на молодого мужчину
Un vecchio signore compra un biglietto per l'autobus [ун вэккьё синьёрэ компра ум бильетто пэр льаутобус] Пожилой господин покупает билет на автобус
Un gentile amico visita la famiglia [ун джэнтильэ амико визита льа фамилья] Вежливый друг навещает семью

Вы заметили, что в этих предложениях мы употребляли прилагательные только в мужском роде. А теперь познакомьтесь с их формами женского рода:

piccola [пиккольа] маленькая
vecchia [веккья] старая, пожилая
giovane [джованэ] молодая
gentile [джэнтильэ] милая, любезная, приятная, вежливая

Теперь используем эти прилагательные в предложениях. Прочтите их вслух, обращая внимание на произношение:

La piccola Maria compra l'acqua [льа пиккольа мариа компра льаккуа] Маленькая Мария покупает воду
La vecchia signora ama il giardino [льа вэккья синьёра ама иль джардино] Пожилая госпожа любит сад
Una gentile ragazza visita il museo [уна джэнтильэ рагацца визита иль музэо] Милая девушка посещает музей
La giovane zia guarda la casa [льа джованэ дзиа гуарда льа каза] Молодая тетя осматривает дом

В следующем упражнении используем в предложениях обе формы рода прилагательных. Внимательно прочтите итальянские предложения, запоминая формы прилагательных:

Una giovane famiglia compra un piccolo albergo [уна джованэ фамилья компра ум пиккольо альбэрго] Молодая семья покупает маленькую гостиницу
Guardiamo la vecchia amica [гуардьямо льа вэккья амика] Мы смотрим на старую подругу
La piccola Sofia guarda i libri [льа пиккольа софиа гуарда и либри] Маленькая София смотрит на книги
Il gentile signore ama la figlia [иль джэнтильэ синьёрэ ама льа филья] Приятный господин любит дочь

Прилагательные с окончанием в обоих родах имеют одинаковую форму, остальные же прилагательные в мужском роде имеют окончание , а в женском роде .

А теперь, чтобы проверить себя, переведите предложения на итальянский язык самостоятельно (Напомним, что данные упражнения высылать на проверку не нужно. Их необходимо перевести самостоятельно и выделив текст, проверить правильность своего перевода):

Они осматривают какую-то старую церковь Loro guardano una vecchia chiesa [льоро гуардано уна вэккья кьеза]
Я покупаю маленький автомобиль Compro una piccola macchina [компро уна пиккольа маккина]
Молодой парень любит девушку Il giovane ragazzo ama la ragazza [иль джованэ рагаццо ама льа рагацца]
Ты посещаешь приятную семью Visiti una gentile famiglia [визити уна джэнтильэ фамилья]
Молодая женщина смотрит на сцену Una giovane donna guarda la scena [уна джованэ донна гуарда льа шэна]
Вы навещаете милого дядю Visitate uno gentile zio [визитатэ уно джэнтильэ дзио]

Если Вы уже усвоили единственное число прилагательных, то можете приступить к изучению форм множественного числа. Очень внимательно прочтите следующие словосочетания и их перевод:

le piccole ragazze [льэ пиккольэ рагаццэ] маленькие девочки
i vecchi signori [и вэкки синьёри] пожилые господа
le giovani donne [льэ джовани доннэ] молодые женщины
i piccoli quaderni [и пикколи куадэрни] маленькие тетради
le vecchie zie [льэ вэккье дзиэ] пожилые тети
i giovani figli [и джовани фильи] молодые сыновья
le famiglie gentili [льэ фамилье джэнтили] милые семьи

Прилагательные женского рода с окончанием , во множественном числе имеют окончание , а прилагательные на (мужского рода) и на (мужского и женского рода) имеют окончание -i.

Снова внимательно и отчетливо прочтите следующие примеры:

i giovani zii [и джовани дзии] молодые дяди
i vecchi alberghi [и вэкки альбэрги] старые гостиницы
i gentili studenti [и джэнтили студэнти] вежливые студенты
i piccoli autobus [и пикколи аутобус] маленькие автобусы
i vecchi amici [и вэкки амичи] старые друзья

Наверное, Вы заметили, что перед существительными, которым до этого предшествовал артикль gli, стоит артикль i. Неправильные формы артиклей l', lo, gli используются для благозвучного произношения: итальянцы с трудом выговаривают более двух идущих подряд согласных звуков, поэтому они разделяют их гласной: вместо il studente они говорят lo studente. Следовательно, когда артикль определяется от существительного каким-то другим словом, например, прилагательным, происходит возврат к правильной форме. При этом говорят gli studenti, но i giovani studenti. Подобное явление характерно и для единственного числа. Мы говорим un'amica, но una vecchia amica, или l'amico, но il vecchio amico.

Пока все. Пишите и присылайте выполненные домашние задания. Удачи Вам!

26.03.2005 Итальянский язык для всех и для каждого ! Выпуск 08

Ведущий рассылки Савченко Андрей


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.italy
Отписаться

В избранное