При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Итальянский язык без проблем" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Информационный Канал Subscribe.Ru |
08.09.2005 Итальянский язык для всех и для каждого ! Выпуск 32 Здравствуйте уважаемые подписчики!
Первые шаги на пути к освоению итальянского языка уже позади. Учеба идет несколько месяцев, и Вы уже заметили первые успехи. Вы можете составлять простые предложения на итальянском языке, хотя некоторые конструкции или использование каких-то слов Вам еще кажется сложным. Это нормально. Со временем Вы освоите и эти трудные моменты. И в этом Вам безусловно окажет большую и неоценимую помощь ПОЛНЫЙ КУРС ОБУЧЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ, а также, начиная с этих уроков мы будем включать в них материал для повторения уже изученного. Он поможет Вам освежить знания и лучше понять очередные уроки. Постоянное повторение пройденного материала содействует его лучшему запоминанию и формированию чувства языка.
В прошлом выпуске мы познакомились с важными формами составных предлогов, которые необходимо запомнить. Повторим их еще раз:
il lo l' la i gli le a al allo all' alla ai agli alle di del dello dell' della dei degli delle И теперь применим их на практике. Прочтите вслух следующие выражения:
la casa di Maria, del fratello, della sorella, dell'amico, dello zio [льа каза ди мариа дэль фратэлльо дэлльа сорэлльа делльамико дэлльо дзио] дом Марии, брата, сестры, друга, дяди parlo a Marco, al professore, alla zia, all'amica, allo studente [парльо а марко аль профэссорэ алльа дзиа алльамика алльо студэнтэ] я говорю с Марком, профессором, тетей, подругой, студентом chiedi un favore ai figli, agli uomini, alle donne [кьеди ун фаворэ ай фильи альи уомини алльэ доннэ] ты просишь об услуге сыновей, мужчин, женщин le macchine sono dei signori, degli studenti e delle signore [льэ маккинэ соно дэй синьёри дэльи студэнти э дэлльэ синьёрэ] машины господ, студентов и дам loro cominciano a leggere, a scrivere, a parlare, a guardare [льоро коминчано а льэджэрэ а скривэрэ а парльарэ а гуардарэ] они начинают читать, писать, разговаривать, смотреть andate a letto, alla discoteca, al ristorante, al mercato [андатэ а льэтто алльа дискотэка аль ристорантэ аль мэркато] вы идете в постель, на дискотеку, в ресторан, на рынок После этого упражнения мы можем уже приступить к самостоятельному переводу предложений. Прочтите их несколько раз очень внимательно, размышляя о том, почему в них использованы те, а не иные формы предлогов. Это очень важно, так как неправильно использованный предлог может полностью изменить смысл предложения, например: Parlo a Cristina. - Я говорю Кристине. и Parlo di Cristina. - Я говорю о Кристине.
Il figlio dello zio guarda il giardino. Сын дяди осматривает сад. Loro cominciano a scrivere una lettera ai genitori. Они начинают писать письмо родителям. Chiediamo agli amici un favore. Мы просим друзей об услуге. I ragazzi non vanno al ristorante, vanno a scuola. Ребята не идут в ресторан, они идут в школу. Lei chiede all'amico di accendere la TV. Она просит друга включить телевизор. A chi parli? Parlo agli studenti. Кому ты говоришь? Я говорю студентам. Come sono le scarpe della zia? Какие ботинки тетины? A chi legge la mamma i libri di Franco? Кому мама читает книги Франко? Lei li legge ai figli. Она их читает детям. Di chi parlano le donne? О ком разговаривают женщины? Parlano degli uomini. Они разговаривают о мужчинах. Andiamo a vedere un quadro al museo. Мы идем посмотреть картину в музей. Sei di Roma? Ты из Рима? No, sono di Venezia. Нет, я из Венеции. Di che cosa parlate? О чем вы разговариваете? Parliamo dello spettacolo. Мы разговариваем о спектакле. Обратите внимание на использование повторяющегося в примерах глагола chiedere - просить:
chiedere+a+существительное просить кого-то chiedere+di+глагол просить, чтобы кто-то что-то сделал chiedere+существительное просить (что-то) о чем-то Например: Chiedo a Sofia di accendere la TV. Я прошу Софию, чтобы она включила телевизор. Chiedo a Marco un favore. Я прошу Марка об услуге. Запомните, что как в вопросе, так и в ответе на данный вопрос, обычно употребляется один и тот же предлог:
A chi parli? Parlo al babbo. Если Вы уже хорошо поняли образование и употребление составных предлогов, то переведите следующие предложения на итальянский язык. Не отчаивайтесь, если это не сразу у Вас получится. Советуем Вам повторять упражнения до тех пор, пока они не перестанут быть трудными для Вас:
Кто разговаривает с профессором об Италии? Chi parla con il professore dell'Italia? Чья зеленая машина? Di chi è la macchina verde? Дети сестры Марка молодые. I figli della sorella di Marco sono giovani. Вы идете в школу? Andate a scuola? Нет, мы идем в библиотеку. No, andiamo alla biblioteca. Ты говоришь юношам? Parli ai ragazzi? Нет, я говорю девушкам. No, parlo alle ragazze. Что ты начинаешь читать? Che cosa cominci a leggere? Кого вы просите об услуге? A chi chiedete un favore? О ком он говорит? Di chi parla lui? Блузка сестры старая. La camicetta della sorella è vecchia. Тетя идет посмотреть картины Леонардо да Винчи. La zia va a vedere i quadri di Leonardo da Vinci. Я прошу сына, чтобы он зажег свет. Chiedo al figlio di accendere la luce. Кому ты платишь за сумку? A chi paghi per la borsa? И еще одно самостоятельное упражнение, но на этот раз с повторением материала всех последних выпусков:
Где живут братья мамы? Dove vivono i fratelli della mamma? Мы хотим спать, значит, идем в постель. Abbiamo sonno, allora andiamo a letto. Кому ты пишешь письмо? A chi scrivi la lettera? Одной молодой госпоже. A una giovane signora. Мария просит друзей об услуге. Maria chiede agli amici un favore. Кому Мария читает? A chi legge Maria? О чем разговаривают родители? Di che cosa parlano i genitori? Они говорят о спектакле. Loro parlano dello spettacolo. Мы начинаем чувствовать голод и жажду, мы идем купить 10 булок, литр молока и 200 грамм сыра. Cominciamo a avere fame e sete, andiamo a comprare dieci panini, un litro di latte e due etti di formaggio. Вы говорите с братом о горах? Parlate con il fratello delle montagne? Сколько лет дочерям дяди? Quanti anni hanno le figlie dello zio? Преподаватель подруги Марка милый. Il professore dell'amica di Marco è gentile. Вы идете в ресторан? Нет, мы идем в театр. Andate al ristorante? No, andiamo a teatro. Из чего коричневая юбка? Она из шерсти. Di che cosa è la gonna marrone? È di lana. Господин, Вы дома? Нет, я в библиотеке. È a casa, signore? No, sono alla biblioteca. Город Венеция, где я живу, древний. La città di Venezia, dove vivo, è vecchia. Ты идешь в музей? Нет, я иду в офис. Vai al museo? No, vado in ufficio. Мы разговариваем с папой об уроках в школе. Parliamo con il babbo delle lezioni a scuola. Я прошу родителей, чтобы они написали письмо домой. Chiedo ai genitori di scrivere una lettera a casa. Пока все. Пишите. Удачи Вам!
Краткое описание полного курса обучения итальянскому языку:
1 Итальянский язык. Курс для Начинающих (2CD) 500 рублей 2 Итальянский язык. Курс для Продолжающих изучать язык (2CD) 500 рублей 3 Итальянский язык. Курс для Желающих улучшить свои знания (2CD) 500 рублей * Итальянский язык. Полный курс (1+2+3)
1000 рублей* *
Интерактивный компьютерный курс для изучения итальянского языка. Новейшие мультимедийные технологии помогают быстро и эффективно освоить восприятие устной речи, поставить правильное произношение и обучить беглому говорению. Занятия развивают все речевые навыки и будут интересны людям разного возраста с разной степенью знаний итальянского языка.
* *
*
Особенности курса:
- Интерактивные диалоги
- Системы распознавания речи и визуализации произношения
- Анимированные ролики, демонстрирующие артикуляцию звуков
- Упражнения для развития всех видов речевых навыков
- Индивидуальные настройки работы
- Отслеживание результатов обучения
08.09.2005 | Итальянский язык для всех и для каждого ! | Выпуск 32 |
Ведущий рассылки Савченко Андрей
Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки этого автора |
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.italy |
Отписаться
Вспомнить пароль |
В избранное | ||