Проще понять разговор на
иностранном языке, чем принять в нем активное участие. Повторяя самостоятельно
вслух примеры из наших упражнений или под чутким руководством и абсолютным
контролем носителей итальянского языка, с которыми Вы будете вести диалоги на
полном мультимедийном курсе обучения
итальянскому языку на
CD-дисках, Вы закрепляете знание
слов и словосочетаний. Делая это регулярно, со временем Вы будете усваивать
новый материал с меньшими усилиями. Изучая очередной выпуск данной рассылки, Вы,
конечно же, должны хорошо знать и усвоить предыдущие выпуски. И через несколько
месяцев (и даже недель, если Вы приобретете полный курс и увеличите темп
обучения) Вы убедитесь, что понимаете итальянский текст
без дословного перевода. Вы начнете мыслить понятиями иностранного языка.
Чувство языка начнет играть все большую роль и помогать в изучении очередных
уроков.
В этом выпуске мы не будем
вводить ни новые грамматические правила, ни новые слова, а только
сконцентрируем наше внимание на правильном чтении по-итальянски и на
закреплении уже полученных нами знаний.
Прочтите вслух приведенные
предложения. Напоминаем Вам о необходимости произнесения каждого предложения с
соответствующей интонацией, которая позволит нашему воображаемому собеседнику
понять, является ли это предложение вопросительным, утвердительным или
восклицательным.
Che
cosa comprate?
Io
compro il burro, cinque panini e latte. I ragazzi comprano due etti di
prosciutto e un etto di formaggio.
E tu
che cosa compri?
Signora, quanto costa un chilo di zucchero, per favore?
Un
chilo di zucchero costa otto mila lire.
E io,
signora, quanto pago?
Lei
paga per i pomodori dieci mila lire?
La zia
di Marco va a comprare una borsa e un paio di pantaloni.
Per
favore, avete i pantaloni di lana bianchi o grigi?
Sì,
abbiamo un paio di pantaloni grigi.
Allora
li prendiamo. E quanto costano?
Ciao,
quanti anni hai?
Io sono
piccola, ho tre anni e tu?
Io ho
quattro anni.
Vedi i
fazzoletti di Cristina? Di che colore sono?
Sono
bianchi, rossi, gialli e blù.
Che
cosa vedi?
Vedo le
macchine: sono nere, verdi e marroni. E tu, che cosa vedi?
Vedo
una vecchia casa bianca.
Loro
accendono la radio e spengono la luce.
Noi
spegniamo la radio e accendiamo la TV.
Voi
spegnete la TV e accendete la luce. chi guarda lo spettacolo?
La
mamma.
Chi
scrive le lettere?
Noi le
scriviamo.
Chi
accende la TV?
I
ragazzi l'accendono.
Prendi
il libro?
Sì, lo
prendo e lo leggo.
Lo zio
prende sette panini e li mangia?
Sì, li
prende e li mangia?
E voi,
guardate una macchina e la comprate?
No, noi
non la compriamo, la compra il babbo.
Noi
andiamo a vedere uno spettacolo. Andiamo a vederlo con la zia.
Voi
andate a prendere la macchina. Andate a prenderla.
Gli
uomini vanno a pagare due bottiglie di vino rosso. Vanno a pagarle.
Это упражнение мы советуем
Вам повторять до тех пор, пока Вы не убедитесь в том, что полностью освоили
плавность и мелодичность чтения, такие характерные для итальянского языка. В
следующем упражнении переведите несколько предложений с итальянского на
русский:
Di che colore sono i pantaloni di Cristina?
Какого цвета брюки
Кристины?
Loro vanno a pagare due panini.
Они идут заплатить за две
булки.
Maria vede la gonna e la camicetta.
Мария видит юбку и блузку.
Dove è il prosciutto? Non lo vediamo?
Где ветчина? Мы ее не
видим?
Vado a comprare dieci panini, due chili di
pomodori e tre etti di formaggio.
Я иду купить 10 булок, 2
килограмма помидоров и 300 грамм сыра.
Quanto costa un paio di scarpe marroni?
Сколько стоит пара
коричневых ботинок?
Итак, мы подошли к
заключительному упражнению. Вы должны сделать перевод с русского языка на
итальянский. Хорошие результаты работы над этим упражнением могут служить Вам
"пропуском" в следующий урок. Громко и внятно читайте варианты предложений на
итальянском языке, отрабатывая правильное произношение:
Я голодна. Где булки и масло?
Ho fame.
Dove sono i panini e il burro?
Он пишет, ты читаешь, а мальчики голодные.
Lui
scrive, tu leggi e i ragazzi hanno fame.
Я смотрю на платок, покупаю его и плачу (за
него).
Guardo
il fazzoletto, lo compro e lo pago.
Ты говоришь и говоришь, а у меня нет времени:
я спешу.
Parli e
parli e io non ho tempo: ho fretta.
Черные ботинки маленькие, (тогда) я их не
беру.
Le
scarpe nere sono piccole, allora non le prendo.
Какого цвета коробки?
Di che
colore sono le scatole?
Госпожа, сколько Вы берете бутылок вина?
Девять.
Quante
bottiglie di vino prende, Signora? Nove.
Пожалуйста, шесть тетрадей и одну авторучку.
Sei
quaderni e una penna, per favore.
Не видите ли вы красный автомобиль?
Non
vedete la macchina rossa?
Сколько платков у мамы?
Quanti
fazzoletti ha la mamma?
Они смотрят на брюки из хлопка, но их не
покупают.
Loro
guardano i pantaloni di cotone, ma non li comprano.
Кто берет вино?
Chi
prende il vino?
Я его не беру.
Io non
lo prendo.
Пожалуйста, 300 грамм ветчины, два килограмма
сахара и три маленьких сырка.
Per
favore tre etti di prosciutto, due chili di zucchero e tre piccoli formaggi.
Сколько стоит пара шерстяных брюк?
Quanto
costa un paio di pantaloni di lana?
Куда идут девушки?
Dove
vanno le ragazze?
Они идут на рынок купить помидоры.
Vanno al
mercato a comprare i pomodori.
Как Вы знаете, что для совершенствования Вашего
произношения, необходимо систематически повторять УСЛЫШАННЫЕ итальянские слова,
фразы, предложения. И желательно чтобы их говорили носители языка. И не просто
говорили, но и проверяли ВАШЕ произношение. Возможно ли такое? Да, безусловно.
В
полном курсе обучения итальянскому языку Вы не только будете СЛЫШАТЬ
итальянскую речь, но и ГОВОРИТЬ вместе с преподавателями, которые будут
контролировать произношение Вами всех слов.
И наконец, прочтите группы
слов, в которых встречаются одинаковые звуки:
Итальянский язык. Курс для Продолжающих изучать язык (2CD)
500 рублей
3
Итальянский язык. Курс для Желающих улучшить свои знания (2CD)
500 рублей
*
Итальянский язык. Полный курс (1+2+3) 1000 рублей
*
*
Интерактивный
компьютерный курс для изучения итальянского языка. Новейшие мультимедийные
технологии помогают быстро и эффективно освоить восприятие устной речи,
поставить правильное произношение и обучить беглому говорению. Занятия
развивают все речевые навыки и будут интересны людям разного возраста с
разной степенью знаний итальянского языка.
*
*
*
Особенности
курса:
Интерактивные диалоги
Системы распознавания
речи и визуализации произношения