Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Рассылка агентства религиозной информации Благовест-Инфо Выпуск от 23/04/2024


АГЕНТСТВО РЕЛИГИОЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ "БЛАГОВЕСТ-ИНФО"
https://www.blagovest-info.ru/

Новости за 23/04/2024
============================================================
Патриарх Варфоломей встретился с президентом Макроном и главой французского католического епископата

23.04.2024 18:21 | Благовест-инфо
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107617
------------------------------------------------------------




Елисейский дворец. Фото: putidorogi-nn.ru



Париж, 23 апреля, Благовест-инфо. Президент Франции Эмманюэль Макрон принял 22 апреля в Елисейском дворце находящегося с визитом в Париже Патриарха Константинопольского Варфоломея.



Беседа президента и Патриарха продолжалась более часа, сообщает Orthodox Times. Варфоломей поблагодарил Макрона за приглашение и «передал благословение Константинопольской Церкви» на удачную организацию предстоящих Олимпийских игр в Париже. Патриарх также высказал надежду, что, следуя древней традиции, на время проведения игр на земле будет объявлено перемирие.



Из Елисейского дворца Патриарх Варфоломей и члены делегации Константинопольской Церкви отправились в штаб-квартиру Конференции католических епископов Франции, где их приветствовал президент конференции, архиепископ Реймсский Эрик де Мулен-Бофор. В приветственной речи прелат подчеркнул важность инициатив Патриарха Варфоломея по защите окружающей среды. В свою очередь, Варфоломей говорил о «братских отношениях» с Папой Франциском и о предстоящей в 2025 году 1700-ой годовщине Никейского Собора как о возможности продвижения православно-католического диалога.


============================================================


Флоренция: кардинал Бетори уходит на покой - его сменит простой священник-миссионер

23.04.2024 17:38 | Благовест-инфо
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107615
------------------------------------------------------------




Назначенный архиепископом Флорентийским священник Герардо Гамбелли (слева) и уходящий на покой кардинал Джузеппе Бетори. Фото: ausiliatrice.firenze.it



Ватикан, 23 апреля, Cath.ch/Благовест-инфо. Папа Франциск удовлетворил на прошлой неделе прошение об отставке архиепископа Флорентийского Джузеппе Бетори – 77-летний прелат ушел на покой по возрасту. Преемником кардинала понтифик назначил простого священника той же епархии Герардо Гамбелли, который более десяти лет прослужил миссионером в Чаде.



Джузеппе Бетори считался представителем консервативного крыла в коллегии кардиналов. Его учителем был другой известный консерватор – кардинал Камило Руини. Если в годы понтификата Бенедикта XVI флорентийский архиепископ часто выступал с громкими заявлениями на общественно значимые темы, то при Франциске он, как считают эксперты, отошел в тень.



Бетори родился 25 февраля 1947 года в итальянском регионе Умбрия. Священником стал в 1970 году. Библеист и экзегет, он много лет преподавал в богословских вузах. В 2001 году был посвящен в епископский сан и занял пост секретаря Итальянской епископской конференции. В 2008 году Бенедикт XVI назначил его архиепископом Флоренции, а в 2012 – возвел в кардинальское достоинство.



За годы управления одним из важнейших диоцезов Италии Бетори уделял особое внимание работе с молодежью, катехизации и связям с миром культуры. Он также выступал за активное участие Церкви в политических дебатах и неоднократно высказывался по вопросам биоэтики и нравственности. Будучи членом ватиканской конгрегации по делам духовенства, он решительно выступал за сохранение целибата священников.



Новым архиепископом столицы Тосканы назначен 54-летний приходской священник Герардо Гамбелли. Он родился 23 июня 1969 года в тосканском Виареджо, священником стал в 1996 году, защитил докторскую диссертацию на теологическом факультете Центральной Италии во Флоренции.



В 2011-2022 гг. о. Гамбелли служил миссионером в африканском Чаде: был настоятелем прихода, преподавателем начальной семинарии, тюремным капелланом.



Вернувшись во Флоренцию в марте 2023 года, священник продолжил служение на родине, заняв сразу три поста: настоятеля прихода Мадонна-делла-Тоссе («Мадонны Кашля» – у этого образа Богоматери молились об избавлении от пневмонии), заместителя духовника высшей семинарии Флорентийской архиепархии и капеллана тюрьмы Солличчано – самого большого изолятора тосканской столицы, пишет сайт usiliatrice.firenze.it.



Назначение о. Гамбелли отражает политику Папы Бергольо, который, замещая епископские кафедры, часто отдает предпочтение «темным лошадками» – простым пастырям, миссионерам и священникам «с периферии», близким к народу.



При этом обозреватели отмечают, что в годы понтификата Франциска прелаты, назначенные на традиционно «кардинальские кафедры», не становились кардиналами. В Италии это относится, в частности, к таким архиодиоцезам, как Миланский, Венецианский, Неаполитанский, Палермский, Туринский. Показательно явное сокращение доли итальянцев в Священной коллегии: если среди кардиналов, уже не имеющих права голоса из-за преклонного возраста, уроженцев Апеннинского полуострова 35, то среди кардиналов-выборщиков – всего 16.


============================================================


Аверинцев: находить "единство обоих полюсов"
Дж. Парравичини - о гражданской и христианской позиции С.С. Аверинцева в годы перестройки

23.04.2024 17:29 | Благовест-инфо
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107614
------------------------------------------------------------




Фото: sfi.ru



Москва, 23 апреля, Благовест-инфо. «Гражданская ответственность и христианская совесть в публицистике С.С. Аверинцева в годы перестройки» – такую тему выбрала Джованна Парравичини, научный сотрудник Культурного центра «Покровские ворота», представитель фонда «Христианская Россия», для доклада на конференции в ПСТГУ, посвященной 20-летию со дня кончины академика Сергея Сергеевича Аверинцева – выдающегося русского ученого, мыслителя, литератора, церковного проповедника.



Докладчица начала с известной шутки конца 1960-х гг., когда в кругу интеллектуалов можно было услышать: «Не помню, кто сказал: то ли Аристотель, то ли Аверинцев» – это было своего рода «паролем» для различения «”наших” в окружающей темноте», а также свидетельством непререкаемого морального и духовного авторитета Аверинцева. «Его терпеливый, но неотступный поиск истины; его возвращение к глубоко традиционной, но забытой и попранной концепции разума…; его свидетельство о безоружном христианстве, способном оценить все достояние человечества; «различения», которые он ввел в контексте яростных утверждений и идеологической схематизации, – все это превратило человека, который не был публичным, «популярным», в символ, авторитетный ориентир для общества», – сказала Парравичини.



Она рассказала о личном знакомстве с Аверинцевым в процессе работы над изданием в Италии в 1989 г. сборника его статей «Cose attuali. Cose eterne» («Настоящее. Вечное»), которые она перевела. По ее словам, в этом человеке, которого считали «священным монстром культуры», кабинетным ученым якобы«не от мира сего», ее поразило «глубокое чувство нравственной, гражданской и христианской ответственности», которое так ясно проявилось в годы перехода от коммунизма к новому демократическому строю в СССР.



А знавших Аверинцева ничуть не меньше поразило его решение в 1989 г. стать народным депутатом. В текстах мыслителя Парравичини ищет обоснование его столь активной гражданской позиции, а в воспоминаниях близких – свидетельство о том, как трудно далось ему это решение, которое не возникло под влиянием пафоса перестроечных надежд, а было подготовлено всем ходом мысли Аверинцева, выражением его христианского видения и «императивом морального выбора».



Название упомянутого сборника – не только и не столько красивый риторический прием, но суть позиции Аверинцева, который в злободневных вопросах умел находить «транскрипцию вечности». Его определение «служения смыслу гуманитарной культуры» задает высокую планку: интеллигент-гуманитарий — вовсе не «работник умственного труда», а человек, «добровольно взявший на себя некие интеллектуально-нравственные обязательства и ради возможности исполнять эти обязательства… нуждающийся в том, чтобы его окружал воздух доверия и свободы».



На конференции в ряде докладов отмечалось свойственное Аверинцеву ощущение ответственности за «целое» – за единство культуры, понимаемое широко. На заре перестройки он особенно тревожился о «разрушении воли к культуре и самой способности этой воли», и Парравичини полагает, что его слова можно счесть пророческими: «Либо инерция распада будет остановлена общим нравственным усилием, либо перед нами угроза, которую не с чем сравнить».



Отправная точка всех рассуждений Аверинцева – человек, личность, «с неотъемлемыми его атрибутами свободы, ответственности, верности, открытости, уважения другого, чести», продолжила докладчица. Это очевидно в его публичных выступлениях, вся его депутатская работа – ради этого: он видит необходимость в реформировании школы, которая должна стать «цивилизованной»; говорит об уважении к «личному мужеству» и о признании права на несогласие с большинством в отстаивании гражданской позиции; размышляет о культуре полемики, которая будет бесплодной и даже разрушительной, если спорщики не научатся видеть друг в друге человека. Парравичини обращает внимание на то, как в те годы Аверинцев неустанно трудится над разъяснением необходимости диалога, в частности, в дискуссии об идентичности России, о «русском мире» и т.д. Обращаясь к старым спорам славянофилов и западников, он говорит о самом стиле спора, об умении находить «е
динство обоих полюсов», слышать и «принимать друг друга к сведению», вырабатывать «культуру несогласия». «Должен быть какой-то минимум солидарности, объединяющей людей просто потому, что они люди», – писал он в те годы.







Скриншот видеозаписи www.youtube.com/watch?v=whImmzwUfh4



Известно, что в качестве депутата Аверинцев принимал активное участие в разработке закона “О свободе совести” в 1990 году. Говоря о его позиции, докладчица отмечает ее кажущуюся парадоксальность: будучи сам православным, лично погруженным в историю атеистических гонений, он последовательно выступает против любых привилегий для религии, отстаивая гражданское равноправие верующих и неверующих перед лицом секулярного государства. Аверинцев объяснял это необходимостью реализации принципа свободы совести, без чего невозможно развитие демократии. Удивительно при этом, отмечает Парравичини, что, постоянно защищая секулярный характер государства, не желая требовать никаких привилегий для верующих, он в то же время постоянно свидетельствует «о глубоко разумном характере христианской веры», о том, что «ценность христианских добродетелей основана на рациональных аргументах, которые могли бы разделять все общественные силы».



Говоря о путях Церкви, Аверинцев также не прибегает к глобальному масштабу, а, по выражению докладчицы, «использует на большой шкале тот же личностный принцип», и в центре его послания сегодняшнему человечеству – взаимная любовь и любовь Христова, «подлинность человека перед собой и перед Богом». Она завершила доклад такими словами Аверинцева: «Очень важно, чтобы вера не понималась как средство в проектах спасения русского патриотизма, спасения мировой цивилизации или еще чего-нибудь в этом роде. “Ищите Царствия Божия и правды его, и это все приложится вам”. Вера может спасти нас и наш мир только в том случае, если это – вера, а не искомый источник энергии в очередном утопическом проекте».



Юлия Зайцева


============================================================


Всероссийская научная конференция "Наследие С. С. Аверинцева и современное гуманитарное знание" состоялась в Москве

23.04.2024 16:20 | Благовест-инфо
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=4&id=107613
------------------------------------------------------------




Москва, 23 апреля, Благовест-инфо. Всероссийская научная конференция с международным участием «Наследие С. С. Аверинцева и современное гуманитарное знание» состоялась 18-19 апреля в Москве, в Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете (ПСТГУ). Форум был приурочен к 20-летию со дня кончины академика Сергея Сергеевича Аверинцева – выдающегося отечественного ученого, мыслителя, литератора, церковного проповедника. Участники обсуждали место и значение наследия Аверинцева в современной науке, культуре и церковной жизни.



Перед началом конференции 18 апреля была отслужена лития в храме Свв. отцов Поместного собора. Модератор первого заседания, декан богословского факультета ПСТГУ протоиерей Павел Хондзинский говорил о «блестящей эрудиции и чувстве единства культуры», присущих Аверинцеву. «Вся христианская цивилизация расстилается перед ним как необъятный ландшафт», – сказал о. Павел. Он выбрал из необъятного же наследия Аверинцева его статью 1998 г. «Так почему же все-таки Мандельштам?», которую подробно проанализировал, особенно обращая внимание на созвучия между Пушкиным и Мандельштамом, которые обнаруживает Аверинцев, а также между «методом» последнего и методом самого Мандельштама.



Протоиерей Валентин Асмус (МДА) напомнил участникам конференции, особенно молодым, о том «историческом чуде, которому мы в конце 80-х гг. были свидетелями», – о том, как государство «вдруг само развернулось по отношению к религии», и Церковь получила свободу. Он говорил о «великой исторической заслуге» в этом Аверинцева и его сподвижников, благодаря которым «многое сдвинулось в общественном сознании». При этом до сих пор в Церкви далеко не все признают его роль, как и роль Д.С. Лихачева, считая, что у них «все без остатка растворяется в культуре». Но Аверинцев говорил о культуре «как видящий ее самые глубокие духовные корни, поэтому он так легко переходил от культуры к тому, что выше и важнее ее», пояснил о. Валентин. Он проиллюстрировал эту мысль воспоминанием о знаменитых энциклопедических статьях Аверинцева и его университетских лекциях, которые формально были посвящены узким проблемам истории эс
тетических воззрений, но фактически были пронизаны христианской проповедью. «Многие на этих лекциях просто приняли христианскую веру – это было на моих глазах», – свидетельствовал священник.



«С.С. Аверинцев — чтец и читатель» – доклад поэта и переводчика Ольги Седаковой был построен как комментарий к словам филолога Нины Брагинской, которая называла Аверинцева «великим русским читателем». Размышляя об особом подходе Аверинцева к тексту, Седакова выделила три момента. Во-первых, это способность «самозабвенного углубления» в такое чтение, которое превращается в диалог с автором (одна из его ранних статей так и называется «Наш собеседник – древний автор»). Ему была свойственна «особая глубина прочтения», и он давал возможность своим слушателям «почувствовать, как слова понимаются» – недаром на его лекции «сходилась вся Москва», а друзья шутили: «Филолог в России больше, чем филолог». По Аверинцеву, текст – это не только/ не столько объект филологического анализа, но «открытое сообщение, оно исполняется, когда его слышат и понимают»
;. Но для такого «исполнения» необходима «культура читателя, способного услышать текст как весть». И такого читателя Аверинцев воспитывал, делясь своими открытиями с самой широкой аудиторией.



Потребность делиться, дар учительства – вторая особенность, о которой говорила Седакова. По ее словам, в одном человеке очень редко сочетается способность «очень глубоко уходить в беседу с автором», а с другой стороны – «желание постоянно оглашать, делать это известным другим». Она вспоминала, что как-то на улице Аверинцев поделился с ней своим открытием: он обнаружил много рифм в словах Христа в арамейском тексте Евангелия, посмотрел на толпу и воскликнул: «Мне это всем хочется рассказать, всем!» И поразительно, как мог он такие, казалось бы, узко специальные, академические темы донести до «всех». «Сергей Сергеевич очень уважал нас, невежественных советских читателей, но говорил с нами без всякого упрощения. Это врожденный дар»,– отметила докладчица.



И третья присущая Аверинцеву черта: он «всегда чувствовал себя частью культуры, истории, участником большого единства». «Времени нужен не тот, кто ему поддакивает, а тот, кто с ним спорит», – вспомнила Седакова слова своего учителя, который чувствовал свою ответственность за «целое», и это был его «сознательный мужественный выбор».



Выводы Седаковой нашли подтверждение в докладе Константина Гуенко (РГПУ им. А.И. Герцена) «Он заговорил о другом и по-другому»: от чего «освобождал» стиль Сергея Сергеевича Аверинцева?» Этот особый стиль был рассмотрен в контексте дискуссий с Московско-Тартуской семиотической школой. Эффект «освобождающего» стиля Аверинцева, который так привлекал внимание его современников, заключается в его обращенности к слушателю и читателю. «Филология должна быть ориентирована на человека», – считал Аверинцев и сам следовал этому принципу, не отвергая при этом «строгих методов» академического анализа.



Череду филологических докладов продолжила Галина Данилина (ТюмГУ) с сообщением «Поэтика ранневизантийской литературы» как новое слово в исторической поэтике», посвященном вопросу о методе Аверинцева с точки зрения теории литературы. «Человек и слово» – ядро этого метода, и в этой монографии впервые ставится вопрос о «выявлении эмпирического содержания сдвига смыслов» в переходную эпоху от языческой античности к христианству. Докладчица считает это «прорывом» Аверинцева, что позволило не только дать представление о культурных процессах IV-VIII вв. (раньше этот период, как правило, «проскакивали», говоря о переходе от античности сразу к Средневековью), но и дать методологический ключ к пониманию истоков древнерусской литературы и культуры.



Юлия Анохина (ИМЛИ РАН) обратилась к исследованию Аверинцева, которое он посвятил поэзии «Вячеслава Великолепного». В докладе «Скворешниц вольных гражданин»: об антиномизме Вяч. Иванова в истолковании С.С. Аверинцева» докладчица отметила две важные черты творчества Вяч. Иванова, которые определил Аверинцев, – «острое чувство современности» и «верность вечному», и раскрыла «стратегию дистанцирования без отчужденности» Аверинцева по отношению к поэту.



Аверинцева как специалиста невозможно определить каким-то одним словом. Он не был философом в узком смысле, но многие философы обнаруживают в его наследии важные темы для размышлений. Кандидат философских наук Алексей Лызлов (РГГУ) в докладе «Существенность вещей и личностный характер восприятия» проанализировал стихотворение Аверинцева «Благовещение», которое он трактует как «переложение глубочайшего опыта, свидетельствующего о православной традиции молитвенного делания». По словам докладчика, Аверинцев говорит о «парадоксальном усилии открытости» личности, способной «слушать другого до последней глубины», что является вовсе не привилегией, а «крестом». Лызлов находит переклички видения Аверинцева с концепцией Кьеркегора.



Александр Кольцов (ПСТГУ) обратился к сопоставлению двух мыслителей – Аверинцева и Мартина Бубера, концентрируясь на проблеме «диалогической природы откровения». Философ рассказал о том, как Аверинцев читает и трактует Бубера, в чем он (докладчик) видит их созвучия и различия.



И.о. декана Философского факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Алексей Козырев, основываясь на текстах Аверинцева, представил доклад «Надежда в богословском и философском измерении». Алексей Гагинский (ИФ РАН), директор фонда «Теоэстетика», поделился размышлениями на тему «Бытие как красота: теоэстетика С. С. Аверинцева». Его коллега по Институту философии РАН Анна Гусева обратилась к наследию Симоны Вейль и тому значению, которое придавал этому мыслителю Аверинцев. Его словами был назван доклад Гусевой – «XXI век будет веком Симоны Вейль…»



Аверинцев и религия – неисчерпаемая тема. По словам Константина Антонова (ПСТГУ), Аверинцева вряд ли можно причислять к религиоведам, но без него трудно представить отечественное религиоведение, он был вовлечен в изучение именно религиозной культуры, причем не только христианской. Научный атеизм в СССР Аверинцев называл «вещью демонической», а его представители «казались ему одержимыми». Антонов проанализировал разные способы оппонирования научному атеизму, связанные с именами С. Рериха, Г. Померанца, о. Александра Меня, архиепископа Михаила (Мудьюгина) и других, и отметил особенность мировоззрения Аверинцева, который противопоставляет атеизму «своеобразную герменевтику символики в духе Юнга и Кассирера», отстаивая «автономную реальность символического мира культуры … и прозрачно намекая читателю, что это отсылает к реальности духовной жизни и духовного бытия».



Доктор филологии и магистр богословия Юлия Балакшина (РГПУ им. А.И. Герцена, СФИ) представила доклад «Теория «экклезиологических хороводов»: С.С. Аверинцев и церковный круг Н.Ю. Сахаровой». Родион Шафиков (РУДН) обратился к теме «С. С. Аверинцев: переводчик и исследователь библейской Книги Иова», Лидия Крошкина (РГГУ, СФИ) – к теме «Житийная традиция в истории и современности: взгляд С.С. Аверинцева». «Гражданская ответственность и христианская совесть в публицистике С.С. Аверинцева в годы перестройки» – этот аспект осветила в своем сообщении научный сотрудник КЦ «Покровские ворота», представитель фонда «Христианская Россия» Джованна Парравичини, которая была знакома с Аверинцевым, переводила его тексты и способствовала их публикации.



Юлия Зайцева


============================================================


Нижегородский католический приход принял у себя "Тотальный Диктант"

23.04.2024 15:26
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107612
------------------------------------------------------------




Фото: vk.com/katolikivnijnem



Нижний Новгород, 23 апреля. В субботу 20 апреля библиотека прихода Успения Пресвятой Девы Марии в Нижнем Новгороде стала площадкой для «Тотального Диктанта» — ежегодной акции, где каждый желающий может написать диктант и проверить свои навыки владения письменной речью.



Это новый опыт как для прихода, так и для городской команды этой акции, ведь здание религиозной организации — не типичная для «Тотального Диктанта» локация, сообщает cathmos.ru со ссылкой на страницу прихода в сети «Вконтакте».



«Было очень приятно, что предложение провести «Тотальный Диктант» у нас поступило от члена городской команды Юлианны Кулугур, за что ей огромная благодарность, — рассказывает прихожанин Александр Баранов, выполнявший функцию ведущего. — Мы, в свою очередь, лишь пошли навстречу. Юлианна предложила нам записать видео-приглашение, что мы, конечно же, сделали. Пришлось изрядно повозиться, чтобы выстроить кадр, но результат того стоил».



10 апреля была открыта регистрация на все площадки города. «Мы сразу решили, что будет лучше, если на нашей площадке диктант будут писать не прихожане, а люди, которые, возможно, никогда прежде у нас не были. Поэтому до последнего момента факт проведения «Диктанта», можно сказать, хранили от прихожан в секрете», — говорит Александр.



Площадка вызвала большой интерес у нижегородцев — все заявленные 20 мест были заняты в первый же день, и в итоге пришли 18 человек. После диктанта всем желающим была предложена экскурсия по храму и историческому кварталу вокруг. Экскурсию провёл настоятель прихода отец Георгий Кромкин. Диктовал текст тоже он, а фотографировала процесс сестра Виргиния из конгрегации Сестёр Фелицианок. «Можете представить любопытство наших гостей», — добавляет Александр.



По завершении диктанта ведущий отнёс все работы в обозначенное командой место. В течение недели работы со всего города будут проверяться командой филологов-волонтёров и 26 апреля участники смогут узнать свой результат.


============================================================


Нейросети с подачи реставраторов начали мыслить по-дионисийски

23.04.2024 14:58 | The Art Newspaper Russia
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=107611
------------------------------------------------------------

============================================================


"Псалтирь с Часословцем" Ивана Федорова из Новосибирской духовной семинарии прошла экспертизу и включена в НЭБ

23.04.2024 14:26
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107610
------------------------------------------------------------




Фото: bogoslov.ru



Новосибирск, 23 апреля. Уникальный книжный памятник «Псалтирь с Часословцем» первопечатника диакона Ивана Федорова, изданный в 1570 году в городе Заблудове и хранящийся в фонде библиотеки Новосибирской духовной семинарии, успешно прошел официальную экспертизу научного совета Государственной публичной научно-технической библиотеки Сибирского отделения РАН и был зарегистрирован в Реестре книжных памятников Национальной электронной библиотеки (НЭБ).



«Псалтирь с Часословцем» – вторая книга после Евангелия учительного, напечатанного в 1569 году в том же городе, которую Иван Федоров выпустил после отъезда из Московского государства в Великое княжество Литовское, сообщает Богослов.Ru.



Книга была обнаружена в книгохранилище во время планового археографического обследования научным сотрудником отдела редких книг и рукописей Публичной научно-технической библиотеки Российской академии наук Алексеем Юдиным.



При помощи метода цифровой коррекции ученым удалось прочесть строки на одной из страниц. Выяснили, что «Псалтырь» была приобретена прежним владельцем в 1620 году в Великом Устюге.



До обнаружения в библиотеке Новосибирской семинарии «Псалтири с Часословцем» было известно всего о четырех экземплярах этого издания: в библиотеке Ламбетского дворца в Лондоне, в Национальном музее во Львове, в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и в Научной библиотеке Саратовского государственного университета. Наиболее полный из сохранившихся экземпляров – хранящий в Лондоне. Новосибирский экземпляр – наиболее полный из находящихся в России.



Регистрация в НЭБ включает в себя присвоение каждому книжному памятнику уникального идентификационного номера. Регистрационный номер, присвоенный семинарскому экземпляру заблудовской Псалтири диакона Ивана Федорова, – 78707.


============================================================


Евангелие от Марка и другую православную литературу издали на африканских языках

23.04.2024 13:17
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107609
------------------------------------------------------------




Фото: exarchate-africa.ru



Москва, 23 апреля. Патриарший экзархат Африки издал на африканских языках Евангелие от Марка, а также разнообразную православную литературу, сообщает сайт экзархата.



При финансовой поддержке главы издательства «Никея» Николая Бреева выпущено Евангелие от Марка с толкованиями святых отцов на языке суахили, а также православный Катехизис святителя Николая Сербского на языке чичева и православный Катехизис для детей на языке бемба.



Евангелие от Марка на язык суахили перевел архимандрит Захария (Мулингва). Патриарший экзарх Африки митрополит Зарайский Константин передал тираж верующим Танзании во время своего визита в эту страну. Часть тиража была передана в Кению.



Катехизис святителя Николая Сербского на язык чичева перевел клирик Патриаршего экзархата диакон Савва Каджава. Эти книги были розданы прихожанам Русской Православной Церкви в Малави.



Клирик Патриаршего экзархата в Замбии иерей Сильвестр Мумби перевел Катехизис для детей на язык бемба. Митрополит Константин передал эти книги верующим Замбии.



Как сообщил председатель Миссионерского отдела Патриаршего экзархата Африки иерей Георгий Максимов, «эти книги тут очень важны, поскольку литературы о православной вере на местных языках практически нет».



Отец Георгий подчеркнул, что местные священники и их помощники будут использовать эти переводы для катехизации.


============================================================


В Долине храмов на Сицилии нашли еще одну древнюю постройку

23.04.2024 12:40 | The Art Newspaper Russia
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=107606
------------------------------------------------------------

============================================================


Итальянская икона у Святого озера в Косине

23.04.2024 11:50 | Благовест-инфо
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=24&id=107605
------------------------------------------------------------




Фото: Антон Саков / blagovest-info.ru



В бывшем подмосковном селе Косино находится природный памятник, состоящий из трех живописных озер: Белого, Черного и Святого. На берегу Белого озера стоит Успенская церковь с колокольней, построенная на средства местного купца Д. Лухманова в 1820-е годы. В Успенской церкви хранится подлинный чудотворный образ Моденской иконы Божией Матери. Происхождение этой иконы до конца не ясно, однако традиционно считается, что она была привезена из Италии и являлась вкладом императора Петра I.



Святое озеро в Косине окружено древними легендами и преданиями. Рядом ним расположены Белое и Черное озера, которые в старину назывались немного иначе: Большое и Чертово. Вплоть до начала XX столетия толпы поклонников из разных российских губерний приходили пешком к берегу подмосковного Святого озера, чтобы искупаться в его водах. Получившие исцеление богомольцы давали обет приходить в Косино ежегодно.



До революции к озеру в Косине стекалось до ста тысяч паломников за лето: только в Сергиевом Посаде «у Троицы» и в Киево-Печерской лавре можно было увидеть такое количество людей. В Косино стекались также бродяги, странники, «калики перехожие». Эти народные певцы усаживались по краям дороги, ведущей от Успенской и Никольской церквей к Святому озеру, собирали подаяние. Можно было услышать от странников песни и легенды, например, о древнем разбойнике Вуколе, который едва не погиб у села Косино, а затем раскаялся и поселился в хижине на Боровицком холме – на месте будущего Московского Кремля.







Фото: Антон Саков



В старину существовал обычай бросать в воду Святого озера рубашки, монеты, украшения и другие предметы. Приношений скапливалось так много, что у берега стали промышлять особые пловцы: они ныряли на дно озера и забирали оттуда монеты и ценности. В первой четверти XIX века владелец села Косино купец Дмитрий Александрович Лухманов и местные священники решили внести порядок в этот стихийный обычай. На берегу Святого озера установили мужскую и женскую купальни, у которых дежурил назначенный приходом человек. Он собирал брошенные на дно монеты, одежду и украшения и относил в церковь.



Еще со времен царствования Алексея Михайловича духовные и светские власти стремились придать народному суеверию новый христианский смысл. В XVII веке на берегу Белого озера была поставлена деревянная церковь святителя Николая Чудотворца. Возникли предания, которые истолковывали почитание этого места с христианской точки зрения. Согласно одному из них, на месте Святого озера в древности существовала ушедшая под воду церковь Божией Матери. По другому преданию, в водах соседнего Белого озера был обретен образ святителя Николая Чудотворца. При Петре I в Никольскую церковь села Косино была передана Моденская икона Божией Матери. Ее широкое почитание дало новый толчок паломничеству в Косино.



Путешественник и издатель Павел Свиньин нашел в одной из рукописей указание, что Петр I однажды катался на косинском озере в шлюпке под парусами. Другие авторы утверждали, что Петр заложил в селе Косино полноценную судостроительную верфь. Размеры косинских озер, однако, оказались слишком маленькими, и вскоре царь перенес опыты по созданию флота на более подходящее Плещеево озеро под Переславль-Залесский.







Церковь святителя Тихона построена в 1986 году на месте сгоревшего Никольского храма. Фото: Антон Саков



Существовало несколько версий появления в Косине чудотворной Моденской иконы Божией Матери, но все они так или иначе были связаны с именем царя Петра. Согласно первой версии, образ принадлежал одному из любимых полков Петра I. По другой – икона была привезена сподвижником Петра I фельдмаршалом Борисом Петровичем Шереметевым из заграничного путешествия. Упоминавшийся писатель Павел Свиньин считал, что икону написал греческий мастер, но многие утверждали, что живопись иконы итальянская, и она была привезена из города Модены.



Документальных свидетельств, что Косинская икона действительно была вывезена из Модены графом Шереметевым, не сохранилось. Тем не менее, «итальянская» версия имеет косвенные подтверждения. Петр Борисович Шереметев действительно совершил поездку по европейским государствам в конце XVII столетия. Кроме того, граф был владельцем соседней с Косино усадьбы Кусково, где в построенной его сыном Спасской церкви хранились привезенные из Рима реликвии.







Моденская икона Божией Матери



В «Записке путешествия генерала фельдмаршала графа Бориса Петровича Шереметева в европейские государства в Краков, в Вену, в Венецию, в Рим и на Мальтийский остров» подробно описаны дипломатические встречи русского посланника с европейскими правителями и подарки, которые он получал. Города Модены в этом маршруте мы не увидим, но есть два интересных указания, которые могут прояснить историю Моденской иконы.



В феврале 1698 года Шереметев прибыл в Венецию, где встретился с местным православным митрополитом-греком. Шереметев помолился за литургией в православной церкви великомученика Георгия, а после службы получил в качестве благословения от единоверного митрополита свечу и икону святого Георгия.



В марте того же 1698 года Б. П. Шереметев переправился через реку По, которая отделяла Венецианское государство от Папской области. Через две недели делегация прибыла в Рим, где ее встретил папский секретарь. Шереметев посетил в Риме множество церквей и монастырей, молился у почитаемых христианских святынь.







Встреча боярина Б. П. Шереметева и Папы Иннокентия XII в 1698 году



27 марта Шереметев встретился с Папой Римским Иннокентием XII, а спустя три дня получил от него подарки. Вот их описание: «Образ Спасов, моления его пред вольным своим страданием в вертограде: тот образ Спасов и Святых апостолов Петра, Иакова и Иоанна золотые, учинены на мраморе восточном, столпы серебряные и по сторонам два ангела серебряных, вверху Отечество и два Ангела серебряных, внизу герб Папежский…»



Нельзя исключить, что Борис Петрович Шереметев привез в Россию от Папы Римского либо от греческого митрополита Венеции и другие иконы, в том числе византийского письма. Среди них вполне могла оказаться и икона Божией Матери, которую царь Петр I впоследствии пожертвовал в церковь села Косино и которая получила имя «Моденская».



Антон Саков


============================================================


Составлен список религиозных объектов Дальнего Востока, нуждающихся в программе сохранения культурного наследия

23.04.2024 11:00
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107604
------------------------------------------------------------




Анинский дацан «Дэчен Лхундублинг» в селе Алан, Республика Бурятии. Фото: culture.ru



Владивосток, 23 апреля. Религиозные объекты Дальнего Востока особенно нуждаются во включении в программу сохранения объектов культурного наследия РФ. Музеи Дальневосточного федерального округа (ДФО) уже составили список таких строений, сообщил ТАСС председатель общественного совета при Министерстве РФ по развитию Дальнего Востока и Арктики, директор Музея-заповедника истории Дальнего Востока имени В.К. Арсеньева Виктор Шалай.



«В рамках Ассоциации музеев Дальнего Востока и Сибири мы обратились к своим коллегам в разных регионах Дальнего Востока, чтобы свериться, насколько адекватно мы понимаем ситуацию. Полагаем поэтому, что в данном случае мы выражаем, прежде всего, мнение профессионального сообщества. В свои списки объектов культурного наследия, которые нужно сохранить в первую очередь, коллеги из регионов ДФО включили те объекты, которые говорят об установлении русской государственности на территории Восточной Сибири и Дальнего Востока и об истории религии. Так, например, в Бурятии, по мнению ассоциации, необходимо в первую очередь сохранить Анинский дацан 1817–1838 годов и собор Троицы 1817 года», – сказал Шалай.



Среди объектов Якутии в список включены здание Якутской городской мужской прогимназии 1873 года, Свято-Троицкий собор 1708 года, Мегинская Богородская церковь 1829 года и Хаяхсытская Николаевская церковь с колокольней 1889 года.



В Амурской области выделили Административное здание дистанции гражданских сооружений в городе Свободном, которое было построено в 1916 году по типовому проекту Санкт-Петербургского института гражданских сооружений. В списке Забайкальского края перечислены Кондуйская Церковь 1806 года, городище «Кондуйский городок» – дворцовый комплекс монгольского хана, построенный в китайском стиле в период существования Монгольской империи.



Как пояснил Шалай, это лишь часть списка, который подготовила ассоциация. Объекты, которые не окажутся включены в программу на первых этапах, не останутся без внимания. Музеи Дальнего Востока и Сибири продолжат добиваться сохранения всех важных для истории региона сооружений.


============================================================


Выставка народных икон советского времени открывается в Переславле-Залесском

23.04.2024 10:21
https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=107603
------------------------------------------------------------




Фото: предоставлено организаторами выставки



Переславль-Залесский, 23 апреля. Выставка «Христианская народная культура в СССР: исчезающее наследие» пройдет в Переславле-Залесском с 28 апреля по 30 июня, сообщает «Фома».



Экспозиция посвящена уникальным иконам, которые в советское время делали народные мастера.



«В советские десятилетия в разных регионах СССР сложились свои художественные традиции создания и украшения икон, работали талантливые мастера. Им приходилось трансформировать дореволюционные ремесленные практики и изобретать новые», – отметили организаторы выставки.



Они уточнили, что используя элементы декора XIX века и доступные в советском селе материалы, такие мастера изготовляли «сложные, богато декорированные иконы-бриколажи, в которых ярко отражалась история всей страны и художественные традиции каждого региона».



«С распадом СССР это живое явление начало быстро исчезать, мастера стареют и умирают. Созданные ими иконы ветшают, их массово уничтожают. Исчезает целый пласт советской религиозной культуры, который до недавнего времени не был осмыслен как историческое, культурное, религиозное и художественное явление», – констатировали организаторы экспозиции.



В связи с этим цель выставочного проекта заключается «в популяризации, экспонировании и спасении этого материального и культурного наследия в регионах России».



Как считают организаторы, благодаря реализации проекта «уникальные артефакты и локальные традиции советской эпохи будут выявляться и сохраняться на местах, привлекая туристов и открывая новые возможности для деятельности местных организаций – краеведческих, исторических, детских и церковных».



Экспозиция «Христианская народная культура в СССР: исчезающее наследие» начнет свою работу 28 апреля в Свято-Троицком Даниловом монастыре, где будет размещаться до 30 мая.







На территории обители состоится официальное открытие выставки, пройдут авторские лекции кураторов о советских иконах и презентация книг о советских иконах.



В дни открытия выставки и в дни празднования Дня города состоятся мастер-классы по обучению технике изготовления фолежной(фольговой) иконы, а также лекции для представителей музейного сообщества и краеведов, посвященные проблеме музеефикации артефактов религиозного искусства и быта советской эпохи.



Выставка проходит по благословению епископа Переславского и Угличского Феоктиста и при участии возглавляемой им епархии.



Первый в России межрегиональный выставочный проходит при поддержке Президентского фонда культурных инициатив в пяти крупных городах России в 2024-2025 годы. Реализует проект команда специалистов Центра визуальных исследований Средневековья и Нового времени РГГУ и научно-издательского центра «Индрик».



Партнерами выступают Синодальный отдел по взаимоотношениям с обществом и СМИ, Императорское православное Палестинское общество, Общество содействия сохранению и популяризации русской культуры им. Михаила Абрамова.


============================================================

В избранное