Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

RSS-канал «Что читать?»

Доступ к архиву новостей RSS-канала возможен только после подписки.

Как подписчик, вы получите в своё распоряжение бесплатный веб-агрегатор новостей доступный с любого компьютера в котором сможете просматривать и группировать каналы на свой вкус. А, так же, указывать какие из каналов вы захотите читать на вебе, а какие получать по электронной почте.

   

Подписаться на другой RSS-канал, зная только его адрес или адрес сайта.

Код формы подписки на этот канал для вашего сайта:

Форма для любого другого канала

Последние новости

Джоан Роулинг "Развороченная могила"
2024-05-08 23:23 vladimirgin

Я давно с уважением отношусь к Роулинг. Две последние книги про Гарри Поттера доказали мне, что она таки отличная писательница, а не просто эксплуатирует тему детских сказок. У нее есть литературный талант, стиль, воображение, понимание людей. Опять же, большой респект она вызывает и как человек - у нее есть своя политическая/социальная позиция и она ее отстаивает вопреки воззрениям истеблишмента. Вот недавно она очень славно опустила вконец охреневших шотландские правительство и полицию. Дважды. Не потратив ни пенса своего большого состояния. Мо-ло-дец. Впрочем, это я отвлекся.


В общем, попалась мне очередной ее детектив из серии про Корморана Страйка, аж 7-ой. Я читал первые два, и как-то не проникся. Так что думал этот просто глянуть, но очень быстро втянулся. Умеет Роулинг заинтриговать, да.


Сюжет несложный: Страйка и его партнера Робин нанимают, чтобы вытащить из секты отпрыска богатого семейста. А вокруг секты (называющей себя Всеобщей Гуманитарной Церковью) творятся какие-то странные дела вроде убийств и исчезновений. Вот с этим всем главным героям и предстоит иметь дело.


В этой книге, конечно, "конец немного предсказуем" (с). Ну, кроме того, кто окажется убийцей (спойлер: дворецкий), тут все закручено. Но все равно захватывает. 


Что понравилось.  Персонажи. Главные герои как раз малоинтересны, зато там полно побочных личностей, появляющихся иногда на 1-2 страницы. Вот они-то отлично выписаны. У Роулинг получается нарисовать выпуклые характеры очень быстро и очень четко. Мастерство, да. Исследовательская работа. Дж.Р. явно прочла не одну книгу про тоталитарные секты, работала над книгой отнюдь не спустя рукава. 


В общем, неплохой вариант отвлечься от всего того, что творится вокруг. Кстати, читать предыдущие книги необязательно, все и так понятно.

Помогите вспомнить книгу
2024-05-08 23:23 books305
Помогите вспомнить книгу, пожалуйста: детектив, г.г. женщина детектив, ее брат работает в фирме, которая подпольно внедряет боты в социальные сети по заказу крупных компаний, цель - реклама. Надеюсь, не ошиблась в описании...

Книги и историческая одежда - 11
2024-05-07 01:28 id77
Здравствуйте уважаемые.
Продолжаем с вами нашу небольшую серию :-)

Итак...

Н.В. Гоголь "Сорочинская ярмарка"

"Неугомонная супруга... но мы и позабыли, что и она тут же сидела на высоте воза, в нарядной шерстяной зеленой кофте, по которой, будто по горностаевому меху, нашиты были хвостики, красного только цвета, в богатой плахте, пестревшей, как шахматная доска, и в ситцевом цветном очипке, придававшем какую-то особенную важность ее красному, полному лицу, по которому проскальзывало что-то столь неприятное, столь дикое, что каждый тотчас спешил перенести встревоженный взгляд свой на веселенькое личико дочки".


Плахта - на Украине принадлежность парадного женского костюма; кусок полосатой шерстяной материи, обертываемой вокруг стана. Этакий вариант юбки, но не юбка :-) Очень древний наряд, связанный с женской инициацией


В. Короткевич. "Дикая охота короля Стаха”

"Надея Яновская стояла рядом и слушала нас. Но это была не она, это была мечта, лесной дух, сказочный призрак. Она была в средневековой женской одежде: платье, на которое пошло не меньше пятидесяти локтей золотистого воршанского атласа, поверх него - второе, белое с голубыми, отливающими серебром разводами и многочисленными разрезами на рукавах и подоле. Туго затянутая талия была перевита тонким золотистым шнуром, спадающим почти к земле двумя кистями. На плечах был тонкий рубок из белого табина. Волосы были забраны в сетку и украшены шляговым венком, старинным женским убором, слегка напоминавшим кораблик, сотканный из серебряных нитей. С обоих рожков этого кораблика свисала к земле тонкая белая вуаль.
Это была королева-лебедь, владелица янтарного дворца, словом, черт знает что, только не прежний гадкий утенок".


Рубок - это такая разновидность широкого и богатого платка.

Табин - это ткань светлых и серебристых оттенков. Чаще всего шелковая
Воршанский атлас - это аьласс из Варшавских магазинов.


Пойдемьте дальше.
Д. Мережковский. «Петр и Алексей»
Тут сразу 3 отрывочка.
"Хотя зеленая муравленая печка с узорчатыми городками и гзымзами была жарко натоплена, зябкая больная старуха куталась в телогрею киндячную на песцовом меху. Жемчужная рясна и поднизи свешивались на лоб ее из-под золотого кокошника".

"В просвете между разорванных туч, на бездонно-ясном и грустном, золотисто-зеленом небе тонкий серебряный серп новорожденного месяца блеснул и кинул нежный луч в глубину пустынной аллеи, где у фонтана, в полукруге высоких шпалер из подстриженной зелени, под мраморной Помоной, на дерновой скамье сидела одиноко девушка лет семнадцати, в роброне на фижмах из розовой тафтицы с желтенькими китайскими цветочками, с перетянутой в рюмочку талией, с модною прическою Расцветающая Приятность, но с таким русским, простым лицом, что видно было - она еще недавно приехала из деревенского затишья, где росла среди мамушек и нянюшек под соломенною кровлею старинной усадьбы".

"На нем был голубой, полинялый и заношенный халат, который царевич помнил еще до Полтавского сражения, с тою же заплатою более яркого цвета на месте, прожженном трубкою; шерстяная красная фуфайка с белыми костяными пуговицами; от одной из них, сломанной, оставалась только половинка; он узнал ее и сосчитал, как почему-то всегда это делал, во время длинных укоризненных речей отца - она была шестая снизу; исподнее платье из грубого синего стамеда; серые гарусные штопаные чулки, старые, стоптанные туфли".


Киндячная - это сшитая из ткани чаще всего красного цвета (хотя и темно-синего тоже_, бумажной или шелковой набойчатой.

Рясна и поднизи - жемчужные украшения.

Гарус - хлопчатобумажная набивная ткань из низкосортного хлопка с мелким печатным узором с обеих сторон, прочная, жесткая и грубая на ощупь.

Фижма - это каркас из ивовых или стальных прутьев или из пластин китового уса для придания пышности женской юбке

Ну а Стамед - шерстяная ткань саржевого переплетения с глянцем.



М. Пыляев. "Замечательные чудаки и оригиналы"

"Тогда в Петербурге модным портным был Руч, и вот, чтобы рекламировать эти два мужских одеяния, "он в виде живых вывесок пустил [двух] братьев ходить по Невскому: для одного он сшил даром величественную синюю альмавиву с малиновым бархатным подбоем; а на другого напялил щегольской светло-гороховый каррик. Вместе с тем в листках, разносимых при афишах, было объявлено об альмавивах и карриках, заказы на которые принимаются в портняжном заведении, на углу Невского и Малой Морской; ежели кому угодно будет удостовериться в красоте фасона этих новомодных одежд, тот может их видеть на двух известных столичных элегантах ежедневно на Невском проспекте между часом и четырьмя пополудни".

Альмавива - широкий мужской плащ особого покроя (по имени графа Альмавивы — героя комедии Бомарше «Севильский цирюльник».

Каррик (гаррик) - двубортный плащ с несколькими воротниками, находящими друг на друга, или же зимнее пальто, название которого, скорее всего, происходит от города в Ирландии (Carrick) или от имени известного актера (Garrick). Пальто имело большой декоративный, часто меховый, воротник, закрывающий плечи.


Ну и под конец немного Японии вам :-) А то все как то по нашим широтам смотрим :-)

Мурасаки Сикибу "Повесть о Гэндзи"

"Рядом с женщинами горел светильник. Одна из них сидела у столба, боком к Гэндзи. "Это она", - обрадовался он и принялся ее разглядывать.
На ней темно-лиловое нижнее платье из узорчатого шелка, а сверху еще что-то, что именно - не видно. Маленькая головка, изящные мелкие черты - ничего яркого, бросающегося в глаза. Даже от гостьи своей, сидящей напротив, она старательно прячет лицо. Тонкие руки прикрыты рукавами.
Вторая сидит лицом к востоку и видна вся как на ладони. Одета она довольно небрежно: на нижнее платье из тонкой белой ткани кое-как наброшено лиловое верхнее, грудь открыта почти до пояса и виднеются алые шнурки хакама.
Для нее выбрали темно-розовое, затканное узорами верхнее платье, сиреневое коутики, а также превосходное нижнее одеяние модного цвета. Для маленькой госпожи – хосонага цвета "вишня" и несколько нижних платьев из лощеного алого шелка.
Не очень яркое светло-синее верхнее платье, затканное изящным морским орнаментом, и нижнее одеяние из лощеного темно-алого шелка достались обитательнице Летних покоев, а для юной госпожи из Западного флигеля выбрали ярко-коричневое на синей подкладке верхнее платье и хосонага цвета "керрия"^.
Притворяясь, что ее нимало не занимают все эти наряды, госпожа между тем силилась представить себе наружность девушки. Ей казалось, что она должна быть похожа на своего отца, министра Двора, красоте которого, пожалуй, недоставало некоторой тонкости. Она старалась казаться спокойной, но Гэндзи сразу заметил, что она взволнованна.
- Кто-то может и рассердиться, узнав, что о его внешности судят по платью. Каким бы великолепным ни был наряд, его возможности ограниченны, а в самой заурядной женщине обнаруживаются порой достоинства, недоступные поверхностному взгляду, - сказал министр и украдкой улыбнулся, взглянув на прелестное платье, выбранное им для Суэцумухана. Оно было сшито из узорчатой ткани цвета "ива"^^, густо затканной изящным растительным китайским орнаментом. Платье из белого китайского шелка с порхающими между сливовыми ветками бабочками и птицами и нижнее одеяние из темно-лилового блестящего шелка предназначалось для госпожи Акаси. "Такой наряд может быть к лицу только очень благородной особе", - подумала госпожа, ощутив новый укол ревности.
Для монахини Уцусэми министр выбрал изысканное платье из зеленоватого шитья и к нему еще два: желтое и светло-розовое.
Всем дамам Гэндзи отправил письма, в которых просил облачиться в эти наряды в один и тот же день. Разумеется, ему не терпелось узнать, к лицу ли им новые платья.
Дамы постарались ответить как можно изящнее и щедро одарили гонцов. Дочь принца Хитати жила дальше всех, в Восточной усадьбе, потому и дары ее должны были быть самыми роскошными, а поскольку особа эта никогда не забывала приличий, гонец получил великолепное женское платье цвета "керрия" с засаленными от долгой носки рукавами, которое без нижнего одеяния напоминало пустую скорлупку цикады".


Давайте разбираться с описанием некотрого одеяния в классике японской литературы :-)
Хакама - широкие штаны, составлявшие непременную часть женского и мужского костюма.


Коутики - упрощенный вариант утики. Утики — 5, 10 или более слоев платьев на подкладке, причем каждый последующий слой длиннее предыдущего.. О многослойности традиционной японской одежды мы ч вами уже говорили

Хосонага - верхнее домашнее платье с прорезями, которое надевали поверх нескольких утики.

Цвет "вишня" - белый или желтоватый на светло-красной или сиреневой подкладке.
…цвета "керрия" – цвета опавших листьев с лица и зеленовато-желтое - с изнанки.
… цвета "ива" – лицевая сторона белая или желтоватая, подкладка зеленая.

Продолжение следует...
Приятного времени суток.

Мод Вулф "Тринадцать способов убить Лалабелль Рок"
2024-05-05 16:54 kat_dallas

В недалеком будущем богатые и знаменитые могут создавать себе клонов, которых они называют Портретами. Портретов может быть несколько и это очень удобно, так как позволяет спихивать на них скучные или неприятные обязанности и быть одновременно в нескольких местах.

У кинозвезды Лалабелль Рок дюжина Портретов, но однажды она создает тринадцатый - тринадцатую копию, которой предстоит убить остальные двенадцать, чтобы возникшая шумиха подогрела интерес публики к затухающей карьере актрисы.

Завязка интересная, повествование написано от лица тринадцатой копии Лалабелль, созданной, чтобы убивать. Во главе угла психологическая сторона: каково это - быть Портретом? Изначально лишенные индивидуальности, способны ли они ее обрести?

С этой стороны история неплоха, а вот само по себе развитие сюжета так себе - беготня от цели к цели с параллельным познанием себя не особо захватывает, а возможно, дело в манере изложения, отстраненной и бледноватой.

В целом получилось скучно и сумбурно, а жаль - из такого сюжета можно было состряпать отличную историю.

В.Микоша. "Я останавливаю время"
2024-05-01 04:40 v_lechenko

Эта книга легендарного кинооператора Владислава Владиславовича Микоши — не первая. Но она, пожалуй, самая трепетная и откровенная. В нее он отбирал только то, что определяло и выстраивало его внутренний мир, его характер, его Путь, пытаясь проследить те таинственные связи между событиями, которые задолго до их свершения предопределяет судьба, или Провидение, или Господь Бог. В издание вошло все то, что вычеркивала  цензура из его предыдущих книг. Например, история разрушения храма Христа Спасителя, гибель Керченского десанта, съемка фильма об озере Рица по сценарию Сталина… А еще  открытие ВДНХ (ВВЦ), спасение челюскинцев, перелёты В. Чкалова и М. Громова в Америку...

Такова аннотация... Но она лишь бледное отражение содержания книги тонкого, мудрого, и доброго человека. Говорят "хороший человек -не профессия". Профессией Микоши было создание документального кино -и в ней он достиг высочайшего мастерства . Но главное что чувствуется в книге - именно то что он очень хороший человек. Микоша не написал плохо ни о ком. Ни - опрокидывая настоящее в прошлое - об американцах (он ездил в США во время войны). Ни о коллегах и начальстве. Ни о времени которое показал каким оно было -не скрывая правду о тяжелых и несправедливых моментах. В книге много невероятно интересных подробностей схваченных живым взглядом кинооператора экстра-класса - от детской встречи с Чапаевым, и мимолетного сообщения о том откуда взялась мультяшная "Моана", до неожиданных подробностей ночи 22 июня 1941 года. И своем неоднократном чудесном спасении на войне ( с первых до последних дней находился в осаждённом Севастополе. Снимал на Малаховом кургане и Херсонесском аэродроме). И о знакомстве с Чарли Чаплиным. А еще -о том как на похороны нелепо погибшего кинооператора в 1940м пришли десятки тысяч львовян, и о натуральном демонизме -который разглядел в Гитлере и Мао... 

Книга будет интересна и интересующимся историей искусства и культуры вообще и кино в особенности, а также тем кто хочет почувствовать дух времени -очень хорошо переданный.

"Книга отличная, читается на одном дыхании. Где побывал и сколько увидел Микоша, хватит на десяток жизней." -к этому впечатлению нечего добавить.   

  Книга доступна в сети и на бумаге.  


Советская книга о фенологии с календарем природных явлений
2024-04-30 00:48 zamites
Всем привет!
В детстве читал книгу по фенологии (советскую). Что очень запомнилось из нее, это таблица в конце книги с перечислением природных явлений и тремя датами их наступления. Самой ранней, обычной и самой поздней.
Не подскажете название? Ищу ее ради этой таблицы.
Спасибо!

Книги и историческая одежда - 10
2024-04-30 00:48 id77
Здравствуйте уважаемые.
Итак...
Сенкевич Генрик. "Огнем и мечом"

"На Богуне был жупан из тонкой серебряной парчи и алый кунтуш; цвета эти носили все переяславские казаки. Бедра ему опоясывал креповый кушак, с которого на шелковых перевязях свисала богатая сабля; причем и сабля, и костюм меркли рядом с заткнутым за пояс турецким кинжалом, рукоять которого столь была усеяна каменьями, что сыпала во все стороны несметные искры. Человека, так одетого, всякий бы наверняка счел скорее панычем высокородным, чем казаком; к тому же свобода держаться и господские его манеры тоже не обнаруживали низкого происхождения".

Жупан - в данном конкртерном случае, это старинный дворянский (шляхетский) костюм, род сюртука

Кунтуш - верхняя мужская или женская одежда с отрезной приталенной спинкой и небольшими сборками и отворотами на рукавах, которую носили поверх жупана, подпоясывая поясом из дорогой ткани (кашаком). Носили обычно расстёгнутым, чтобы был виден жупан. или из сукна, позже из шёлка (иногда подшивали мехом), яркого, но более тёмного, чем жупан, цвета.

Ну и Кушак - это в данном случае богатый широкий пояс

Креповый - то есть сделанный из крепа - группы тканей, главным образом шёлковых, вырабатываемых из нитей с очень большой (креповой) круткой, а также в некоторых случаях специальными (креповыми) переплетениями. Отличительная черта крепа — шероховатость, неровность


Н. В. Гоголь "Вечер накануне Ивана Купалы"

"В старину свадьба водилась не в сравненье с нашей. Тетка моего деда, бывало, расскажет - люли только! Как дивчата, в нарядном головном уборе из желтых, синих и розовых стричек, на верх которых навязывался золотой галун, в тонких рубашках, вышитых по всему шву красным шелком и унизанных мелкими серебряными цветочками, в сафьяновых сапогах на высоких железных подковах, плавно, словно павы, и с шумом, что вихорь, скакали в горлице. Как молодцы, с корабликом на голове, которого верх был сделан весь из сутозолотой парчи, с небольшим вырезом на затылке, откуда выглядывал золотой очипок, с двумя выдвшимися, один наперед, другой назад, рожками самого мелкого черного смушка; в синих, из лучшего полутабенеку, с красными клапанами кунтушах, важно подбоченившись, выступали поодиночке и мерно выбивали гопака. Как парубки, в высоких козацких шапках, в тонких суконных свитках, затянутых шитыми серебром поясами, с люльками в зубах, рассыпались перед ними мелким бесом и подпускали турусы".

Стрички -это в переводе с украинского ленты.

Свитка, или свита - название мужской и женской верхней длинной распашной одежды из домотканого сукна, этакая разновидность кафтана.

Сафьяновые - то есть сделаны из сафьяна. А это тонкая и мягкая козья или овечья кожа, специально выделанная и окрашенная в яркий цвет

Очипок - вид женского головного убора на Украине


Смушок(смушка) — шкурка новорождённого (1–3-дневного) ягнёнка, имеющая волосяной покров в виде разнообразных по форме, величине, рисунку и блеску завитков.

Полутабеник - это такой подвид шелковой материи
Ну и н, наконец, Люлька - это такой вид курительной трубки. Ъотя иногда просто синоним любой курительной трубки


Пойдем дальше.
М. Горький - "Дело Артамоновых"

"И вот уютный дом ее наполнен подругами дочери, девицами лучших семей города; все они пышно одеты в старинные парчовые сарафаны, с белыми пузырями рукавов из кисеи и тонкого полотна, с проймами и мордовским шитьем шелками, в кружевах у запястий, в козловых и сафьяновых башмаках, с лентами в длинных девичьих косах. Невеста, задыхаясь, - в тяжелом, серебряной парчи, сарафане с вызолоченными ажурными пуговицами от ворота до подола, в шушуне золотой парчи на плечах, в белых и голубых лентах".

Шушун - старинная русская женская распашная одежда. Тип кофты или короткополой шубки, с перехватом в талии.

Особенностью мордовской вышивки является то, что вышивали без предварительного нанесения рисунка. А вообще так интересная штука.


И. Лажечников. "Ледяной дом"

"Вот статная, красивая девушка из Торжка, с жемчужным венцом, наподобие отсеченной сахарной головы; он слегка прикрыт платком из золотой бити, которого концы, подвязав шею, прячутся на груди. На лоб опускаются, как три виноградные кисти, рязки из крупного жемчуга, переливающего свою млечно-розовую белизну по каштановым волосам, слегка обрисованным; искусно заплетенная коса, роскошь русской девы, с блестящим бантом и лентою из золотой бити, едва не касается до земли. Ловко накинула девушка на плеча свой парчевой полушубок, от которого левый рукав, по туместной моде, висит небрежно; из-под него выказывается круглое зеркальце, неотъемлемая принадлежность новоторжской красоты. Богатая ферезь ее, как жар, горит. Легко ступает она в цветных сафьянных черевичках, шитых золотом.
За ними - дородная мордовка в рубашке, испещренной по плечам, рукавам и подолу красною шерстью, как будто она исписана кровью; грудь ее отягчена серебряными монетами разной величины в несколько рядов; в ушах ее по шару из лебединого пуху, а под ним бренчат монеты, как бляхи на узде лошадиной."


Бить - плоская проволочная нить, сплющенная тончайшая проволока, для золотошвейной и золототканой работы. В книгах ее иногда называют металлической тесьмой.

Жемчужная ряска - девечий торжковский традиционный головной убор
Ферезь (ферязь) - старинная русская и польская одежда (мужская и женская) с длинными рукавами, без воротника и перехвата.
Применялась, как парадная верхняя одежда боярами и дворянами. Надевалась поверх кафтана.


Ну и последнее на сегодня. А.Югов. "Ратоборцы"
"Дружинники развьючили поводных лошадей и раскинули на песке небольшой ковер. Поверх ковра они положили седло, чтобы сесть боярину, и помогли ему снять дорожную и облачиться в посольскую одежду: голубой шелковый кафтан, а сверху малинового цвета широкий мятель - подобие мантии. Боярин Кирило переобулся в сафьяновые узорные сапоги с золотыми шпорами, огляделся в круглое серебряное зеркало, что держал перед ним дружинник, расчесал гребнем слоновой кости благообразную седую бороду, поправил горностаем отороченную багряно-желтого рытого бархата округлую шапочку на белой челастой голове - и тогда только сызнова сел на коня"

Мятель (или мятл) — широкая верхняя одежда (дорожная, осенняя и зимняя), похожая на плащ или мантию.

Приятного времени суток.

"Летающий корабль"
2024-04-28 05:26 glasha_zast
Есть народная (русская/украинская) сказка "Летающий корабль". А есть этот же сюжет в сказках других народов? Где еще встречается корабль, который может летать?

Крис Вуклисевич "Чаепитие с призраками"
2024-04-28 05:26 kat_dallas

Это роман в жанре то ли фэнтези, то ли магического реализма - красочная сказка для взрослых, действие которой разворачивается в Ницце и окрестностях.

Написана она от лица сотрудника архива, занимавшегося муниципальными записями о проклятой деревне, жители которой однажды просто бросили всё и сбежали. Рассказывает он в типичной манере сказочника: плавно, велеречиво, красочно и ярко, с подробностями, заставляющими повествование оживать - не то, чтобы я была любительницей подобного, но незаметно увлеклась. Чай в этой истории имеет важное значение как средство коммуникации между людьми и призраками, а существование сверхъестественного в долине чудес и долине странных вещей воспринимается само собой разумеющимся.

Итак, в глухой деревушке у жены пастуха рождаются двойняшки - любимая Фелисите, умеющая говорить с призраками, и нелюбимая Агония, чье дыхание несет тлен и разрушения. Проходит много лет, Фелисите держит детективное агентство, помогающее живым узнать секреты умерших родных, а призракам - обрести покой. Куда делась Агония, она не знает и знать не хочет, но однажды сестрам приходится встретиться, чтобы разгадать секреты своей матери, оказавшейся совсем не той, кем ее считали.

Начало затягивает, завораживает необычностью и сюжета, и подачи. Дальше идут главы о детстве сестер и они типичны для сказок - любимая дочь и нелюбимая. А потом развивается интрига с загадочным прошлым матери двойняшек и повествование снова увлекает. Это неспешная история о сестринских отношениях, о матерях и дочерях, о масках, которые мы носим - и все это среди призраков и мистики, то мрачноватой, как разрушительная сила Агонии или грозовая магия ее матери, то мягкой, как чайное волшебство со всеми этими необычными ароматами, изящными чашечками и строптивыми чайничками. Главы об обучении Фелисите чайным штучкам и вообще все, что связано с этими волшебными чаепитиями, совершенно чудесны - изюминка повествования.

Местами подзатянуто, местами многовато надрыва, но благодаря необычности все-таки интересно.

Сандра Ньюман «Джулия. 1984»
2024-04-28 05:26 il_gattopardo
В нашу постмодернистскую эпоху не так уж редко встречаются книги, воплощающие нехитрый принцип audiatur et altera pars – берём известный всем сюжет и смотрим на него глазами другого персонажа (предпочтительно – антагониста). (Мне лично с ходу вспомнились «Грендель» Джона Гарднера (где события «Беовульфа» изложены с точки зрения монстра) и книга Апдайка про Клавдия и Гертруду, «самую проклинаемую пару любовников в мировой литературе»). Такие истории дают авторам немало плюсов – можно рассчитывать заинтересовать поклонников оригинального творения; можно также «расцветить» определенными подробностями мир, который был уже описан в более общем виде. Однако есть у подхода и определённые недостатки: в конце концов, читатель с самого начала знает, чем, в целом, кончится дело (мы знаем, например, что Беовульф оторвет руку Гренделю – иначе какой же это Беовульф?), так что интригу сохранить сложно.
Но я не раз читал великий роман Оруэлла (т.е. его можно читать и тогда, когда уже знаешь концовку), и цифры «1984» на обложке новой книги не могли не привлечь моего внимания, так что «Джулию» я прочёл и вот решил поделиться мнением с сообщниками.

Я ничего не знал про Сандру Ньюман, когда увидел её книгу на прилавке. По правде говоря, я подумал, что это, наверное, первый роман молодой писательницы. (На самом деле, Ньюман, создавая свою «Джулию», была на десять лет старше, чем была Маргарет Этвуд, когда писала «Рассказ служанки»). Уже после прочтения я узнал, что «официальное» благословение на написание романа, показывающего женский взгляд на события великой антиутопии , авторка получила от самого Фонда Оруэлла, возглавляемого ни много ни мало сыном Эрика Артура Блэра. То есть, Сандра Ньюман – писательница довольно именитая; причем, известна она именно своим «женским взглядом».

Таким образом, в центре одноименного романа оказывается как раз Джулия – будущая возлюбленная Уинстона Смита, работающая техником в Министерстве Правды («миниправе» на новоязе). Ньюман, как бы мимоходом, но довольно подробно, разворачивает перед читателем убогий быт Джулии (ещё более убогий, чем у оруэлловского Смита: тот хоть живёт в отдельной квартире, а не в общежитии с кучей соседок и засорившимся унитазом); постепенно знакомит и с историей жизни героини – историей действительно трагической. Джулия при этом выглядит гораздо более уверенно вписавшейся в мрачную жизнь столицы Океании, нежели Смит. Она, хоть и член внешней партии, всё-таки знакома и с жизнью пролов (благодаря взаимовыгодным сделкам «черного рынка») намного лучше Смита, который, даром что пишет: «если надежда вообще есть – то она в пролах», о жизни пролов не имеет никакого понятия. Несмотря на пережитые в юности ужасы, Джулия не сломалась – но приспособилась. Она боится полиции мыслей, но искренне любит Старшего Брата.

Я не случайно парой абзацев выше помянул Маргарет Этвуд: «Джулия» заставляет вспомнить «Рассказ служанки» - хотя, казалось бы, описанные авторками миры должны сильно различаться между собой. Однако, во многом, ультраправая теократическая тоталитарная диктатура не так уж отлична от крайне-левой атеистической автократии «ангсоца» - и дело не только в тайной полиции и публичных казнях. Как бы сильно ни подавляли такие режимы свободу мужчин - они всегда ещё более репрессивны в отношении женщин. Государство весьма рьяно вмешивается в половую жизнь своих подданных, криминализирует аборты, запрещает контрацепцию, карает внебрачные связи, искореняет (зачастую буквально) «сексменьшинства». Женское тело воспринимается государством в качестве инкубатора, предназначенного для вынашивания будущих подданных. Не случайно вопросы зачатия и беременности играют такую важную роль в романе Этвуд; важную роль играют они и в «Джулии». Режим Старшего Брата поощряет искусственное оплодотворение, при котором незамужние партийки вынашивают детей и отдают их на воспитание государству, чтобы новые граждане были абсолютно преданы одной лишь партии, не отвлекаясь на привязанность к семье. Для девушек же «ископл» - это возможность прикрыть незаконную беременность, возникшую в результате внебрачной связи. Как в каждом нищем обществе, секс остается одной из последних доступных человеку радостей, поэтому внебрачные связи в Океании процветают – несмотря даже на смертельную опасность, которую они несут (государство бдительно следит, чтобы радости в жизни вообще не было, а был лишь страх; и жестоко карает ослушников).

Читатель «Джулии» с самого начала знает, что у главной героини будет связь с Уинстоном Смитом; знает и о том, что они будут схвачены полицией мысли. Не вполне ясным из романа Оруэлла остается то, почему Джулия вообще увлеклась Смитом. Да и после ареста мы теряем Джулию из виду: дальнейшее повествование концентрируется на взаимоотношениях между Смитом и О’Брайаном, противоестественной связи между палачом и жертвой, заставляющей вспомнить другую подобную пару – Рубашова и Глеткина из знаменитого романа Кёстлера. Кульминация романа – знаменитая сцена в комнате 101, где для Смита всё кончается с его душераздирающим воплем: «Отдайте им Джулию! Не меня!»… А что же в это время происходит с Джулией?
Новый роман позволяет узнать это. Не хочется спойлерить, но проговорюсь, что, при всей своей готовности признаться в чём угодно, лишь бы избежать пыток – когда избежать не получается. Джулия переносит пытки с куда большей стойкостью, нежели Смит. И знаменитая финальная фраза оруэлловского романа «Он одержал над собой победу. Он любил Старшего Брата» - прозрачно перекликается с ньюмановской «..она одержала над собой победу. Она возненавидела Старшего Брата.»

Но в отличие от романа Оруэлла, роман Ньюман этой фразой не заканчивается… Читатель имеет возможность ещё проследить за бегством Джулии из Лондона. В городе всё больше примет войны – войны, которую режим явно проигрывает своему противнику, кем бы этот противник ни был. Оригинальный роман Оруэлла не оставлял надежды на бегство: предполагалось, что другие мировые державы (Евразия с Остазией) – такие же тоталитарные режимы, как и Океания, так что бежать некуда. А тут оказывается, что за пределами информационного пузыря, созданного пропагандой ангсоца – существует другой мир, существуют повстанцы, есть «свободные англичане» - дети беглецов-эмигрантов, вернувшиеся на историческую Родину, чтобы освободить её от тиранического режима. Оруэлл не придумал бы такого - он сам воевал добровольцем в Каталонии, чуть не погиб, и не помыслил бы, будто можно победить тоталитарный режим интервенцией группки пламенных идеалистов. Это как-то «по-голливудски», но, если вы успели по-настоящему возненавидеть ангсоц (а какой нормальный читатель не возненавидит?) – то хочется поверить в возможность такого финала.

Отдельно хочется упомянуть образ плененного Старшего Брата. Повстанцы захватили его вместе с его резиденцией, сохраняют его для будущего судебного процесса, и позволяют приватно взглянуть на него желающим. Джулия, к которой относятся с почтением как к жертве режима (вырванные ногти и искусанное крысами лицо в качестве свидетельства заслуг), конечно же, спешит воспользоваться этой возможностью. И, вместо статного усача, образ которого она многократно лицезрела на телекранах и плакатах в течение всей своей жизни - она видит дряхлого, впавшего в маразм старика, который вообще не понимает, где он находится и что происходит. Его непроизвольная дефекация лично меня заставила вспомнить тот факт, что и Сталин перед смертью обмочил свои галифе. (Всегда сто́ит помнить о том, что каждого кровавого диктатора всё равно рано или поздно ждёт старость, немощность и смерть (если он ещё и встретит смерть на полу в луже собственной мочи, то это бонус)).

Резюмируя тысячу с лишним слов, написанных выше – я лично не пожалел, что потратил время на роман неизвестной мне авторки. Конечно, он не может дотянуться до уровня великого пророческого первоисточника. Но, во времена, когда продажи «1984» в РФ достигли исторических максимумов (с чего бы это, интересно?); когда телевизор убеждает, что «Война – это мир» - вполне не лишне ещё раз вспомнить о нём.

Ищу книгу
2024-04-25 12:22 stark121
Здравствуйте! Ищу одно произведение. Помню только начало произведения. Некий парень нашел бесхозный компьютер, сел за него и начал там что-то делать и тут увидел, что к столу подошел мужчина с пистолетом, парень машинально нажал кнопку ентер и мужчина в ответ его застрелил. Произведение читал в 1990-е годы, может переводное.
Буду очень благодарен, если кто-то вспомнит.

вспомнить название книги
2024-04-25 12:20 boriska_k

Здравствуйте!

Не закончил читать и не могу вспомнить название..
Из содержания помню такие вещи.

Жанр фентези.
Один из героев — кто-то вроде дознавателя, изуродованный пытками бывший военный (кажется). Из подробностей помнится, что ему вырвали зубы через одного, причем так, чтобы он не мог ничего жевать. И он имел проблемы с передвижением, особенно по ступенькам.
Он имеет двух помощников. Один из них — альбинос с дефектом речи, второй — вроде как бывший вор.

Еще один герой, не помню кто и что, но он вызвался сражаться с каким-то варваром-гигантом, вроде как шаманом с татуировками, причем его вызов был сгоряча, бой должен быть за какую-то территорию. Еще помнится, что его заставляли усердно тренироваться к турниру. А, и его приставили опекать приехавшую родственницу то ли командира, то ли сослуживца..

Мятеж на "Эльсиноре" Джек Лондон.
2024-04-22 15:15 nakobud
Прочитала, ржала, аки лошадка Пржевальского. Ещё раз укрепилась в твёрдом убеждении: в СССР переводили только лучшее у авторов. Советский человек был достоин читать качественную литературу. Это в девяностые разверзлись хляби небесные, и тогда всего "уж стало много" (с) Волошин.

В процессе чтения захотелось включить песенку из фильма "Кабаре" про туморроу, которое белонгс... всё белонгс, да белонгс...
и нибелонгс в результате-то. А всё почему? Да потому, что в лес ходили по одному. Потому, что ошиблись дорогой и не рассчитали траекторий полёта. И не тем ударились об воду, дурачки.

Джек Лондон тут аж трепещет, описывая ту жизнь, к которой он, как нищий человек (какими являются большинство писателей) - стремился: праздное богатство и вращение в высшем свете.
Умение ничего не делать и наслаждаться этим, как отец героини, который сидит целыми днями на палубе, рассматривая свои ногти "взглядом плантатора".
В отличие от М.Идена, тут описан не "мужчина-золушка" (как и в Американской трагедии; Красном и чёрном) - а уже сразу Прекрасный Принц.
Кстати, метнувшись в социализм, Лондон закончит "Маленькой хозяйкой" - то-есть, воспеванием той же дольче фарниенте.

А вот некто Струйский, богатейший помещик, обладатель красавицы-жены, был простым графоманом. Благополучные люди не пишут талантливых книг.

Книги и дезинформация
2024-04-22 15:14 yuksare_yuksare
Если администратор пропустит, предлагаю странную тему: книги, которые оказались информативно неверными. Навеяно постом из моей ленты.
Вообще, таких книг множество, например, в "Поющих в терновнике" есть большой эпизод про сахарный тростник, который, мягко говоря, мало соответствует действительности. Но часто мы списываем такие вещи на художественный замысел автора и продолжаем читать.
А вот были у вас книги, которые совсем уж?
У меня два раза было. Первый - один из романов Валерио Массимо Манфреди про Александра Македонского. Я упорно продолжала его читать, хотя там была россыпь анахронизмов, но когда Стратера повзрослела лет на 10-15, я решила, что текст излишне художественный и бросила.
Второй - "Бурное лето Пашки Рукавишникова", автор Дворкин Илья. Там отец пишет письмо сыну- подростку "А рядом река огромная — Иртыш называется. А вокруг степь гладкая, как стол, или как футбольное поле, или как аэродром: куда ни погляди — всё вокруг видать до самого неба. На ней растёт пшеница — уже жёлтая, а трава зелёная, а Иртыш серый, а небо синее, и солнце палит без передыху."© - а писателям-попсовикам, которые пишут "шоб красиво" моё гигантское фе и не надо писать о том, чего никогда в жизни не видел. В общем, после такого описания моей родины, я решила, что почитаю про целинников что-нибудь другое.

"Идейные" книги
2024-04-22 15:13 baba_c_voza
             Основные – две. Ну собственно про которые я знаю. Если вы знаете еще, то интересно будет услышать.   Идейные – это те, которые написаны ради какой-то идеи, и совершенно не соответствуют стандартам художественной литературы.  Если рассматривать с этой точки зрения – то низкого качества. Но несмотря на это, каждая из них оказало огромное влияние на людей и в свое время, да и после этого.
           
                Чернышевский «Что делать?»
             Изучали в школе? Помните про сны Веры Павловны (которые и сейчас являются некоторым мемом, пусть даже и юмористическим)?  Ну и про «особенного» человека наверняка знаете.  Что бы не говорили про художественные достоинства/недостатки этой книги, она оказала влияние на многих.  
                Про других не буду говорить, расскажу про себя. Насчет экономической  и революционной составляющей  рассказывать не буду, поскольку это уже было не очень актуально (для меня, во всяком случае).  А вот теория разумного эгоизма  очень меня зацепила в свое время. Да черт возьми, я даже свои семейные отношения пыталась построить по примеру, взятому из книги. Неудачно, конечно. Хотя даже сейчас некоторую правоту этой теории я поддерживаю. В ограниченном смысле.

            Айн Рэнд «Атлант расправил плечи»
             Эту книгу я прочитала в более зрелом возрасте, поэтому на меня она уже не произвела сильного впечатления, которое я могла бы получить в молодости.  Но все-равно я поняла, почему до сих пор о ней упоминают, причем с восторгом. Это такой гимн свободной конкуренции, капиталистическим отношениям, ничем не ограниченным. И эти отношения рассматриваются только с точки зрения прогресса, то есть идут в зачет достоинства, а не недостатки.  С художественной точки зрения – конечно, совсем плохо. Но по сей день про эту книгу упоминают, особенно на молодежных форумах.
             Так в чем дело? В чем сила таких книг?
             С чего начинается изучение каких-то явлений? С попытки упрощения, с линейной модели (физики поймут).  Так вот – эти книги являются попыткой очень просто объяснить экономику, человеческие отношения, прогресс.  Поэтому так увлекалась ими именно молодежь. В молодости мы все хотим простых ответов на сложные вопросы. Потом, конечно, понимаем, что не так все просто, жизнь содержит много различных компонентов, анализу часто не поддающихся. То есть система с нелинейными связями. Прогнозы – трудны, если и совсем невозможны.
Но хочется всегда чего-то ясного, отсюда и появление таких книг.

Интересно узнать ваше мнение. Кто читал, на кого повлияло, кто просто сразу отверг.  Напишите.

Что объединяет кота Эйпла, привидение Чепозап и бомжа Сержа?
2024-04-22 15:13 alyonka55


В чем отличие рассказов Михаила Харита от историй других фантастов?
Если на улице осень и настроение грустное и меланхоличное я, обычно, читаю Харуки Мураками. Нужна психоделика - открываю позднего Филиппа Дика. Мозгу требуется перегрузка и новые идеи - беру Шекли.
Когда я прочла книгу "Карнавал Ар-Мегиддо", поняла, что не знаю чего ждать от автора. Каждый рассказ новое настроение, новая эмоция, новая интонация. Истории Михаила Харита, как мир за окном всегда неожиданные и непредсказуемые.
Как будто автор поспорил с кем-то: сможет ли он написать сборник рассказов, в совершенно разных стилях. Поспорил и выиграл!
Рассказ "Ибо положено печать и никто не возвращается" написан в стиле триллера. Мягкое и убаюкивающее начало и неожиданно жесткий финал. Если экранизировать "Историю с приведением", получился бы отличный комедийный ужастик.
Цитата: "Жизнь оказалась пресной. Крохотная, вдоль и поперёк объезженная планета. Женщины, при всём их многообразии, не удивляют. Друзья – давно в тюрьме. Бизнес – подобно вампиру сосет кровь. Хотелось чего-то совершенно иррационального, неправдоподобного, даже страшного. О чём перед смертью можно вспомнить. И вздрогнуть".
Необычный прием применен в повести "Корректировка". В критические моменты жизни главного героя Некто нажимает кнопки "contre + alte + delete" (перегрузка) и жизнь персонажа меняется на всех уровнях бытия. Я бы отнесла этот текст к жанру магического реализма, поскольку волшебство так незаметно встроено в сюжет, что его почти не отличишь от реальной жизни.
Мистичная и пробирающая до мурашек история "Хозяина дома"; лиричный и ироничный рассказ "После дождичка в четверг"; жуткий и футуристический "Bon weekend". Проза Михаила объединяется в литературную мультивселенную, состоящую из огромного множества миров.
Цитата: "Она верила в летающие тарелки, вампиров, секретные программы по скрещиванию людей с инопланетянами, загадочные базы пришельцев на тёмной стороне Луны. Она даже верила в Бога, правда чуть-чуть, самую малость. Всевышний представлялся ей излишне строгим господином, с повышенным интересом к её сексуальной жизни. Но поскольку так вели себя все мужчины, которых она знала, в целом Господь казался славным малым. У них даже была выработана договорённость: она не критикует его, а он не запрещает ей иногда пошалить. Возможно Всевышний продешевил, согласившись на такую сделку".
Во вселенной Михаила Харита, также как и в реальной вселенной существует млечный путь - место наиболее яркого скопления звезд.
Это "Сказки Ангелов и Демонов" - яркие, волшебные, парадоксальные. Их можно перечитывать по несколько раз, всегда удивляясь и открывая что-то новое. В них можно найти ответы на свои внутренние вопросы.
Думаю, они написаны для тех людей, которые вечером отрывают глаза от смартфонов , телевизоров и компьютеров и смотрят на звездное небо...
Цитата: "Скажи человеку правду, указывающие на ограниченность его знаний, и он возненавидит тебя. Зато назови любого избранным, и он делает тебя своим кумиром. Наобещай ему всяких благ, наври в три короба – ты станешь его Богом".

Книги и историческая одежда - 9
2024-04-22 15:13 id77
Здравствуйте уважаемые.
Продолжим :-))
П.П.Бажов "СИНЮШКИН КОЛОДЕЦ"

"Надоело уж ему ждать-то, тут сбоку и зашуршала трава. Поворотился Илюха в ту сторону. Видит - девчонка подходит. Простая девчонка, в обыкновенный человечий рост. Годов так восемнадцати. Платьишко на ней синее, платок на голове синий, и на ногах бареточки синие. А пригожая эта девчонка - и сказать нельзя. Глаза звездой, брови дугой, губы - малина, и руса коса трубчатая через плечо перекинута, а в косе лента синяя".
Бареточки или баретки - это слишком многосложный термин. Посудите сами, одновременно слово "баретка" может означать:
всякую праздничную обувь; любую лёгкую обувь (тапочки, туфли и т. п.); женский кожаный башмак на низком каблуке со шнурком или пуговицами; грубую женскую туфлю; кожаную (или матерчатую) туфельку для девочек и даже груюый мужской ботинок.
Как говорится - выбирайте сами :-)



Следующий - Михаил Пришвин "Серая Сова"

""Анахарео принадлежала к гордой расе и умела отлично держаться в обществе, была искусной танцовщицей, носила хорошие платья. Ухаживая за такой девушкой, Серая Сова тоже подтягивался. У него были длинные, заплетенные в косы волосы, на штанах из оленьей кожи была длинная бахрома, и шарф свешивался сзади в виде хвостика. На груди как украшение было заколото в порядке рядами направо и налево множество английских булавок. И почему бы, казалось, Серой Сове не украшать себя булавками, которые в то же самое время могли быть очень полезными: днем как украшение, ночью же при помощи их можно развешивать и просушивать свою одежду. <..........>
Несмотря на то, что в то время еще очень косо глядели на женщину в мужском костюме, Анахарео стала ходить в удобных мужских штанах, носила высокие охотничьи сапоги и макинаканскую рубашку. К свадьбе Серая Сова купил ей несколько метров сажи или чего-то вроде этого, но когда увидал ее на охоте, то подумал, что не материю бы ей надо было покупать, а топор или оружие. Увидев подарок, Анахарео развернула материю, взяла ножницы, карандаш, и принялать тут же что-то кроить. Боязливо, со стесненным сердцем смотрел Серая Сова, как гибла хорошая и дорогая материя. Но сравнительно в очень короткое время жалкая кучка лоскутиков превратилась в безупречные и даже прямо элегантные брюки-бриджи. Конечно, на чисто мужской работе ей многого не хватало, но уж по части портновской она оказалась мастерицей прекрасной".


Макинаканская рубашка - теплая двубортная куртка из одеяла или пледа. Название связано с населенным пунктом Макинак в Мичигане, где находились торговые склады.

Сажа - тут скорее всего имеется виджу Саржа. Это тип плетения ткани, иногда просторечное название вида ткани. Отличается от других видов плетения ткани тем, что с каждой последующей нитью система пересечения нитей смещается на 1, 2 или более нитей, что придаёт ей характерный внешний вид «диагональ» (одно из обиходных названий). Данный вид плетения используется в производстве денима - джинсовой ткани

Английская булавка - разновидность булавки, в которой остриё иглы накрывается крышкой для защиты от случайного раскрытия и возможного укола.


Екатерина Сушкова "Записки"

"... Туалеты здесь поразительной пестроты - волос на голове не видно из-за целых цветочных кустов, фероньеры* заменены цепочками и жемчугами, которые совершенно закрывают лоб, корсажи en pointe и этот последний украшен бронзой, драгоценными камнями, жемчугами, а на конце - большая золотая кисть (houpe), - даже чепчики вместо лент украшены жемчугами. В Петербурге меня приняли бы за лгунью, если бы я попробовала описать подобный наряд.
Одной рукой обмахиваются веером, огромный букет в другой заканчивает бальный туалет. Кузина, говорили, была одета лучше других: на ней было платье желтого крепа, всё украшенное кусочками чёрных и белых лент, с золотым рисунком, идущим зигзагом по талии и юбке, на подоле - развевающиеся ленты, рукава украшены кокардами из тех же лент, на голове у неё была корона из перьев, перевитых золотом, - в подражание дикарям! Трудно поверить, что за вкус у москвичей".

Корсаж en pointe - в буквальном переводе " с острым мыском". Такой популярный подвид корсажа

Фероньер (фероньерка, ферроньер)- украшение в виде обруча, ленты или цепочки с драгоценным камнем, жемчужиной или розеткой из камней различного цвета, надеваемое на лоб. Мы с вами об этом говорили отдельно вот тут вот: https://id77.livejournal.com/761641.html
Креп — это группа тканей, главным образом шёлковых, а также из шерсти или синтетических волокон, вырабатываемых из нитей с очень большой (креповой) круткой, а также в некоторых случаях специальными (креповыми) переплетениями. Отличительная черта крепа — шероховатость, неровность лицевой стороны ткани.



И.И.Панаев. "Барыня"
"Постой-ка, пройдись... как на тебе хорошо платье сидит, бесподобная этаматерия гро-грень, смертельно люблю ее... она такая пышная - прелесть!только держись, душа моя, попрямее: вот так".
Про-грень или Прогрен - это вид шелковой ткани с довольно большими рубчиками типа тафты


Ну и последнее на сегодня - А.Антоновская. "Великий моурави".

"Прислужницы Тэкле радостно открыли большие, окованные железом сундуки, пять лет не открывавшиеся, и разложили на тахте царский наряд.
На Тэкле засверкало белое атласное платье и темно-малиновая мантия с вышитыми жемчугом белыми лилиями. Под казакином на малиновой вставке замерцали изумрудные звездочки. Узкие ленты на бортах казакина, украшенные узорами из крупных изумрудов, замыкались на талии круглой драгоценной пряжкой.
Широкие шелковые концы пояса с бахромой, затканного розовыми птицами, ниспадали на платье. Черные длинные косы с вплетенными жемчугами и нежный отсвет щек Тэкле оттенялись белоснежной фатой - лечаки, ниспадающей на тонкие плечи и пышную мантию.
Султан на короне и жемчужные подвески подчеркивали необычайную красоту Тэкле, и она, словно ожившая фреска, смотрела из драгоценной рамы большими печальными глазами и, как видение, тревожила и восхищала всех"

Казакин - в данном случае это скорее приталенный жакет для прогулок и нанесения визитов

Ну а султан - украшение на головном уборе в виде вертикально укрепленного перьевого или волосяного пучка.


Приятного времени суток.

Кэтрин Стэдмен "Нечто в воде"
2024-04-19 16:59 kat_dallas

Начало интригующее: молодая женщина по имени Эрин копает могилу в лесу, а неподалеку под брезентом лежит тело её мужа Марка. К процессу наша героиня подходит ответственно, например, гуглит рекомендованную глубину и самые распространённые причины обнаружения подобных захоронений. А чтобы узнать, что привело к столь прискорбному финалу супружеских отношений, нужно вернуться на три месяца назад, к медовому месяцу Марка и Эрин.

Излагает Эрин легко и немного иронично, останавливаясь на интересных деталях, делающих ее рассказ красочным и увлекательным. Сюжет весьма неожиданный (официальную аннотацию я не читала и вам не советую), с таким прологом невольно ожидаешь чего-то из серии "ужасы за идеальным фасадом", но на этот раз все совсем не так, и это здорово. История получилась интересной, в меру напряженной, без особой жути - обычные люди в необычной ситуации, кто как себя поведет? какие решение будут приняты и какие прилетят последствия?

Интересный триллер, отлично смотрелся бы на экране.

Книги и историческая одежда - 8
2024-04-19 02:26 id77
Здравствуйте уважаемые.
А мы с вами продолжаем :-)
А.П.Чехов."Несообразные мысли"

"На днях учитель явился ко мне и сказал, что его стал мучить вопрос: «Что было бы, если бы мужчины одевались по-женски?» Вопрос несообразный, сверхъестественный и даже неприличный, но нельзя сказать, чтобы на него трудно было ответить. Педагог ответил себе на него так: если бы мужчины одевались по-женски, то —
коллежские регистраторы носили бы ситцевые платья и, пожалуй, по высокоторжественным дням — барежевые. Корсеты они носили бы рублевые, чулки полосатые, бумажные; декольте не возбранялось бы только в своей компании…
почтальоны и репортеры, шагая через канавы и лужи, были бы привлекаемы за проступки против общественной нравственности;
московский Юрьев ходил бы в кринолине и ватном капоте;
классные сторожа Михей и Макар каждое утро ходили бы к «самому» затягивать его в корсет;
чиновники особых поручений и секретари благотворительных обществ одевались бы не по средствам;
поэт Майков носил бы букольки, зеленое платье с красными лентами и чепец;
телеса И. С. Аксакова покоились бы в сарафане и душегрейке;
заправилы Лозово-Севастопольской дороги, по бедности, щеголяли бы в исподнице и т. д.
А вот и разговоры:
— Тюник, ваше —ство, выше всякой критики-с! Турнюр великолепен-с! Декольте несколько велико.
— По форме, братец! Декольте IV класса! А ну-ка, поправь мне внизу оборку! и т. д."


Шикарно :-)) И немало упоминается того, о чем мы с вами уже разбирали из элементов одежды и тканей, но есть немало и нового. Давайте рассмотрим :-)
Итак..
Турнюр - это специальное приспособление для формирования характерного силуэта с нарочито выпуклой нижней частью тела в форме буквы S[3], модного в течение двух десятков лет в последней трети XIX века. Турнюр подчёркивал талию и придавал фигуре большую рельефность и представлял собой ватную подушечку, валик или сборчатую накладку из простёганной и жёстко накрахмаленной ткани, которые закрепляли при помощи завязок или ленты-кушака чуть ниже талии на заднем полотнище нижней женской юбки. Турнюром называли также саму нижнюю юбку с такой конструкцией.

Исподница - это нижняя юбка; нижняя женская рубашка

Оборка - декоративный элемент отделки одежды в виде полосы ткани, собранной с одной стороны в сборку или складку

Букольки - они же букли - это кольца завитых волос. Вид прически такой

Ситцевые, барежевые, бумажные - это виды тканей. Ситец - лёгкая хлопчатобумажная гладкоокрашенная или набивная ткань полотняного переплетения, получаемая при специальной выделке сурового миткаля с помощью красильно-отделочных операций.

Барежевая - лёгкая и воздушная ткань в газовой технике ткачества, преимущественно из шёлка, а также позднее из шерсти и с хлопчатобумажной основой. Бареж обычно был одноцветным или имел неяркий размытый рисунок из-за особенностей техники его изготовления. Ткань названа по месту производства — городу Барежу во Французских Пиренеях.

Бумажная - ткань из хлопка.


Пойдемьте дальше.
Н.Лесков "Воительница"
""Всегда у неё на рученьке вышитый саквояж с кружевами, сама она в новеньком шёлковом капоте; на шее кружевной воротничок с большими городками, на плечах голубая французская шаль с белою каймою, …а на голове либо фиолетовая, либо серизовая гроденаплевая повязка. Ну, одним словом, прелесть дама."";
Городки здесь в понятии "уголки". То есть кружевной воротник с уголками
Французская шаль - это Фишю - тонкая косынка или сложенный по диагонали квадратный платок из лёгкой ткани (муслина, батиста) или кружев, прикрывавший шею и декольте

Гроденапль («шёлк из Неаполя») — плотная гладкокрашеная шёлковая ткань.

Ну а серизовый - это старинное наименование вишневого оттенка


Следующий
Ф.М. Достоевский. "Бедные люди"
"Да! Чуть было не забыла самого важного. Скажите мадам Шифон, чтобы блонды она непременно переменила, сообразуясь со вчерашним образчиком, и чтобы сама заехала ко мне показать новый выбор. Да скажите еще, что я раздумала насчет канзу; что его нужно вышивать крошью. Да еще: буквы для вензелей на платках вышивать тамбуром; слышите ли? тамбуром, а не гладью. Смотрите же не забудьте, что тамбуром! Вот еще чуть было не забыла! Передайте ей, ради бога, чтобы листики на пелерине шить возвышенно, усики и шипы кордонне, а потом обшить воротник кружевом или широкой фальбалой. Пожалуйста, передайте, Макар Алексеевич.
Ваша
В.Д."

Канзу - косынка или платок больших размеров с длинными концами, из лёгкой ткани светлых оттенков или кружев, которые выполняли роль накидки, закрывающей шею и декольте дамы.

Кардоне - это тонкий шнурок; шелковая нить из трех витков для вышивания.
Вышивать крошью, тамбуром, гладью. Манеры работы с тканью.
Кроше - вышивка бисером
Тамбур - работа сделанная путем натягивания тонкой сетки на раму

Гладь - вид вышивки, в которой стежки наносятся на ткань, полностью заполняя гладь полотна.

Ну и Фальбала - это оборка для отделки юбок, чепцов и белья.


П.П.Бажов "СТАРЫХ ГОР ПОДАРЕНЬЕ"
"Поклонился Салават низким поклоном, поднял голову - и видит, - девица в другом наряде оказалась. До того была в худеньком платьишке, в обутках, в полинялом платчишке, а тут на ней богатый сарафан рудяного цвету с серебряными травами да позументом, на ногах башкирские башмаки узорного сафьяну, на голове девичий козырек горит дорогими камнями, а монисто башкирское. Самое богатое, из одних золотых. Как прогрелось на груди. Так от него теплом да лаской и отдает".
Монисто - традиционное женское нашейное украшение из жемчуга, монет, бляшек, бисера, бус, обработанных разноцветных камней, кораллов и так далее, которое указывало на социальный статус его носительницы.

Обутки - мужская, женская и детская кожаная обувь. Это название применялось в Сибири и на Алтае по отношению как к короткой обуви типа чарков, так и по отношению к обуви с высоким голенищем типа бахил. Особенностью обуток являлось то, что они шились всегда из мягкой кожи на мягкой выворотной подошве

Рудяной цвет -красно-кровавый

Ну и под конец немного поэзии :-))

Игорь Северянин. "Кензели"
В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом
По аллее олуненной Вы проходите морево...
Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева,
А дорожка песочная от листвы разузорена —
Точно лапы паучные, точно мех ягуаровый.

Для утонченной женщины ночь всегда новобрачная...
Упоенье любовное Вам судьбой предназначено...
В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом —
Вы такая эстетная, Вы такая изящная...
Но кого же в любовники? и найдется ли пара Вам?

Ножки пледом закутайте дорогим, ягуаровым,
И, садясь комфортабельно в ландолете бензиновом,
Жизнь доверьте Вы мальчику в макинтоше резиновом,
И закройте глаза ему Вашим платьем жасминовым —
Шумным платьем муаровым, шумным платьем муаровым!..

Тальма - это широкий и длинный плащ наподобие античной тоги

Макинтош - плащ из непромокаемой прорезиненной ткани, названный в честь шотландского химика Чарльза Макинтоша

Муаровый - узор, возникающий при наложении двух периодических сетчатых рисунков. Явление обусловлено тем, что повторяющиеся элементы двух рисунков следуют с немного разной частотой и то накладываются друг на друга, то образуют промежутки.

Ну а лендолет - он же "ландо" - это тип кузова легкового автомобиля, где задняя часть салона имеет складной матерчатый верх

Вот примерно так.
Надеюсь, было интересно.
Приятного времени суток.

читательский дневник. февраль
2024-04-16 18:41 yukkale


1. Л. Грофф «Аркадия». Отличная книга про крупную хипповскую коммуну на пару сотен человек, и про детей, которые в ней растут. Нью-эйджеры, которым по воле случая выпал большой земельный участок с полуразрушенным домом, умудряются в едином вдохновенном порыве взяться за дело и восстановить поместье — они называют его Аркадией, и, построив дом, затем строят в нем свое благословенное общество. В этом тексте почти нет яркой событийности, просто проходит день за днем и год за годом — но хорошо и так, погружение в атмосферу этого необретенного, несбыточного рая. Что еще определенно в плюс автору: в романе нет устойчивого полярного мнения о коммунах, резкой критики или хвалы, чем часто грешат те, кто высказывается об альтернативных общинах. Здесь заботятся о беременных (хоть и называют их курами), детей — учат, наркошам дают место и присмотр, как малышам. И все же Аркадию ждет невеселый конец, когда на очередной праздник в усадьбу съезжается слишком много подозрительных шальных незнакомцев... Вторая часть книги — жизнь главного героя после Аркадии, его рефлексия об этом хипповском детстве — показалась мне несравненно скучнее первой. Пусть взгляд его зрел, разумен и трезв, но розовые очки этой истории шли больше.

2. А. Роганов «Как слышно». Наверно, не роман взросления, потому что главный герой, хоть и многое понял, но не успел особенно повзрослеть, — хороший годный янг-эдалт о московском десятикласснике Глебе, проходящем через череду инициаций — первая любовь, первая потеря, первая работа. Здесь, может, авторский стиль (формирующийся на ходу, это первая книга Роганова) чуть важнее перечня затронутых тем, это какой-то выходит текст повышенной степени прозрачности — сквозь него видно писателя, мало того, он успевает обменяться с героем приветствиями и предложить ему посильную помощь. Хотя в целом героя бедненьким не назовешь — благополучная семья, маячащий впереди МГИМО, —проблемы его больше возрастного толка. Гиперакузия, с которой он носится по врачам — некоторые звуки кажутся ему иногда невыносимыми — как пример такой беды. Очень хочется сказать герою (а что, автор говорит с ним, значит, и мне можно): чувак, дело не в тебе, жизнь в целом правда довольно невыносима, просто к этому надо привыкнуть.

3. Л. Дугаткин, Л. Трут «Как приручить лису». Великолепный научпоп о том, как селекционный эксперимент по доместикации лис, начатый в 1959 году генетиком Дмитрием Беляевым и студенткой Людмилой Трут, внезапно принес плоды значительно быстрее, чем предполагали ученые. Суть эксперимента заключалась в том, что из нескольких десятков лис каждый раз выбирали тех, кто менее агрессивно относился к человеку (исходные дикие лисы были люты и яростно бросались на сетку, стоило человеку к ним подойти). Более спокойных лис скрещивали, их потомство оказывалось еще добрее — и спустя всего несколько итераций лисы начали ластиться к людям, искренне радовались их приходу и скучали, привязываясь к хозяевам, а потом научились смеяться! Параллельно с этим менялся внешний вид зверей — укоротились мордочка и хвост, во лбу стала появляться белая звездочка, затем хвост и вовсе начал завиваться колечком, что нам привычно видеть у собак, но никогда у лисиц. Эта привязанность была свидетельством изменения работы гормонов, а внешняя трансформация заставляла ставить новые гипотезы о взаимосвязях. История ведется в довольно жестких исторических декорациях: сперва лысенковщина, советские гонения на генетику, затем последствия репрессий — даже после смерти Сталина науке только предстояло оттаивать, а ученым приходилось врать о целях своих изысканий; потом 90-е, когда звероферме просто нечем было кормить своих питомцев; и такой трагический эпизод, когда на ферму напали и украли подопечных ради меха!.. Позже инициатор сибирского эксперимента скончался, но дело его продолжается. Всё это позволило генетикам разработать целый спектр новых экспериментов, касающихся связи различных генов, работа ведется по сей день и может принести еще множество полезных сведений об экспрессии генов и эволюционном процессе.

4. И. Макьюэн «Невыносимая любовь». Очень странная история, затягивающая, но, пожалуй, неприятная: закрыть ее на середине я не смогла, но задним числом предпочла бы без нее обойтись. Она начинается с невероятной мощью — мощью ветра, обрушивающего на поле воздушный шар с ребенком и стариком и норовящего унести их дальше; со всех сторон поля к шару несутся мужчины в попытках спасти пассажиров, но действия их несогласованны, и шар все-таки улетает в бурю, лишая тех, кто пытался помочь, веры, надежды, рассудка, жизни... — кому как повезет. Это всего лишь начало книги, оно — яркое, а остальное — как отходняк. Мучительный бред гомо-христианской направленности, бесконечные отступления, рефлексия чувства и, как ни странно, отсылки к науке. История про воздушный шар могла бы стать крутым рассказом, но последующая переписка героев, из которых неясно, кто безумнее, превращает ее не просто в роман, а в памятник велеречивости и паранойе.

5. Л. Сашар «Ямы». Загадочная повесть про детский исправительно-трудовой лагерь «Зеленое озеро». Озера там, разумеется, нет. Есть иссушенная пустыня, где из всего живого — только трудные подростки, их надзиратели и ядовитые ящерицы. А вся работа с юными правонарушителями заключается в том, что их заставляют рыть ямы. Ежедневно, включая субботу и воскресенье. «Яма должна быть полтора метра глубиной и полтора метра в диаметре. Измерять будешь лопатой (лопаты длиной тоже полтора метра). Завтрак в четыре тридцать». Родители главного героя даже радуются, отправляя сына в лагерь, хотя он обвинен несправедливо, — в конце концов, это единственный лагерь, который они могут себе позволить. Ну, они же не знают о ямах. А в целом — это отличная вышла книжка. С хорошим юмором, несмотря на жесткость обстоятельств, с очень умеренной безысходностью и красиво сложенным сюжетцем.

6. «Покажи мне как». Смешная книжка, доставшаяся мне в дар в декабре и с тех пор продолжающая веселить всякого входящего. Мне тут, конечно, тесноват становится текстовый формат моих книжных отчетов, потому что ее нужно показывать, а не рассказывать. Но, пожалуй, тот, кто заинтересуется, сможет нагуглить. Это сборник из пятисот иллюстрированных инструкций на любой случай жизни: кулинарных, рукодельных, медицинских. Но самое замечательное в ней — это хаотичность, перемешанность реальной практики с абсурдными предполагаемыми обстоятельствами: окей, всем нам будет полезно умело смешивать дайкири и останавливать кровь из носа, и некоторым из нас наверняка некоторым из нас пригодится инструкция, как забираться на слона, пользоваться куклой вуду или биде. Но, позвольте, пить пиво из сапога? рожать в такси? купать попугая? Ну, не станем зарекаться.

7. М. Омер «Гибельное влияние». Детектив, выданный мне под рубрикой «книги о сектах». Да, секта в нем присутствует: выходцы из нее одновременно главный детектив и его заказчица — мать похищенного сына. Связано ли при этом похищение с этой сектой, еще предстоит выяснить: у матери сектантское прошлое, зато у дочери блогерское настоящее. Все это тревожно, чревато, и даже мытье рук жесткой мочалкой по восемь раз в день не спасет. Прочла увлеченно, но советовать не буду: ничего нового про секты эта книга не раскроет, а любителей детективов вряд ли удивит.

8. И. Юганов «Телеги и гномы». У моего друга татуировка на шее: «Бога почти нет». Если спросить его, откуда это фраза, он отвечает: «О, ну это же Юганов, разве я тебе книжку еще не дарил?!» — и присылает ее с первой оказией. Популяризует автора, так сказать. Спасибо. Книга Юганова теперь лежит у меня в укромном, но видном месте: так, чтобы минимум раз в день открыть его на случайном месте и вытянуть оттуда свежую мысль. Они далеко не всегда так лаконичны, как та, что пришлась на татуировку. Некоторые возмутительны, некоторые унылы, некоторые хороши — но, пожалуй, как и книга с инструкциями, он хорош самим этим разнообразием, никогда не знаешь, что вытянешь сегодня. «Недостаточная любовь к жизни приводит к появлению самоубийств, недостаточная любовь к смерти — к появлению вурдалаков». «Ювелирное дело — рудимент утраченного культа насекомых». «Не плюй в воробья — ему не обидно».

9. Т. О’Брайен «Что они несли с собой». Самая сильная и поглощающая и при этом самая художественная книга из всех, что я читала о войне. Возможно, благодаря тому, что хотя бы к войне во Вьетнаме я не имею ни малейшего отношения и на нее проще глядеть. Или нет. Или это не важно. Важен автор, который провел на этой войне два года в молодости и чудом выжил после второго ранения. Он пошел туда не потому, что поддерживал эту войну — мало того, он сбежал в направлении Канады, получив повестку, около недели мялся в странствиях и переживания — и все-таки решил: «Я пойду на войну, я буду убивать и, возможно, умру — потому что мне неловко этого не делать». Это история дюжины юнцов, которые оказались там, в джунглях, в полной выкладке, не потому, что хотели воевать, а потому что оказались недостаточно смелы, чтобы отказаться. «Они несли с собой главный страх солдата — страх покраснеть». Название книги эхом звенит на полусотне первых страниц: «Они несли щетку, зубную нить и несколько кусков мыла... Тед Лейвендер, которому было страшно, нес транквилизаторы... они несли стальные каски... камуфляжные штаны и куртки. Некоторые несли нижнее белье... Дэйв Дженсен нес три пары носок и баночку крема для ног... Пока его не подстрелили, Тед Лейвендер нес 6 или 7 унций первоклассной травки... Радист Митчелл Сандерс нес презервативы. Норман Боукер нес дневник. Крыс Кайли нес комиксы. Истовый баптист Кайова нес иллюстрированный Новый завет». Эту книгу хотелось разобрать на цитаты полностью, мне приходилось запрещать себе. «Должен же быть закон, — думал я. — Если ты за войну, если считаешь, что она того стоит, то ладно, но тогда ты обязан рискнуть своей жизнью: пойти на фронт, вступить в пехоту и сам проливать кровь. И было бы неплохо, если бы ты захватил с собой на войну свою жену». Его сослуживцы, его друзья забираются все глубже в джунгли, дурачатся, подрываются на минах, сжигают деревни, сходят с ума, влюбляются, молятся, тонут в дерьме. Тим О’Брайен провел на войне два года, а пишет о ней всю жизнь. Эта книга — многократно перепросмотренный опыт, автор сам рассуждает о жанре армейской байки, которая должна показать не сырую правду, а некий очищенный от примесей, а затем гипертрофированный сюжет. Эти истории не правда, а значительно больше, чем правда. Я давно не испытывала настолько мощного погружения в книгу — и полностью согласна с его принципом. «И такое тоже с тобой делает Вьетнам».